Выбрать главу

Но, хотя Бильбо и болтала, как заведенная, стараясь отвлечь Барда, именно она первая услышала голоса приближающихся стражников. Когда двое подвыпивших караульных, нетвердо ступая, вышли на пристань, там никого не было, лишь лодки мерно покачивались на волнах. А едва стража удалилась, как одна из лодок медленно отчалила и неслышно заскользила по каналу к воротам, закрывающим путь из города.

- Сидите тихо, - предупредил Бард гномов. - Охрана на воротах скорее всего захочет обыскать лодку. Я попытаюсь как-нибудь их отвлечь.

- Советую завести с ними разговор о пире, который устроил Бургомистр для эльфов, - подала голос Бильбо.

- Зачем? - удивился Бард.

- Затем, что сегодня это самая обсуждаемая тема в городе, и каждый захочет высказать свое мнение, даже стражники на воротах, - откликнулась Бильбо. - А еще почаще соглашайся с тем, что они будут тебе говорить, - добавила она.

- Ладно, - ответил Бард, хотя явно сомневался в полезности советов хоббитянки.

У ворот они оказались минут через десять. Как и предполагал Бард, караульные, окликнув его, выразили желание осмотреть содержимое лодки.

- Это что там у тебя? - спросил один из них, забираясь на борт.

- Сети. Может повезет и поймаю несколько рыбин к обеду, - ответил Бард, не уточняя, что такими рваными сетями разве что озерную тину наловить можно.

- Не время для рыбалки-то, - подозрительно проговорил второй караульный.

- Не время, - ответил Бард. - Да я, видать, аппетит нагулял, пока на пир Бургомистров любовался.

- И не говори, - подал голос тот караульный, что забрался в лодку, - вот ведь удумал наш градоначальник такой пир закатить!

- Эльфов удивить собирался, говорю тебе, - ответил ему второй.

- Да разве ж их удивишь! - опять подал голос первый, и по этому обмену репликами Бард понял, что Бильбо была права: стражники уже обсуждали эту тему раньше, а теперь с подачи Барда с удовольствием снова к ней вернулись.

- Да только не удивит он их. Куда ему! - насмешливо фыркнул второй.

- А уж как выпендрился-то! Я ведь тоже глянуть на это чудо ходил, перед тем, как на пост сегодня заступить, в жизни таких закусок не видел! - не унимался первый.

- Но эльфы-то, наверняка, и похлеще пробовали, - решил, наконец, воспользоваться советом Бильбо Бард, соглашаясь с возмущающимися стражниками.

- И не говори! - закивал тот, что залез в лодку для обыска. - Им же не одна сотня лет - они чего только не повидали на своем веку.

- Зря наш Бургомистр старался, - подхватил оставшийся на берегу.

- Ну, бывай, приятель, - караульный дружески хлопнул Барда по плечу и принялся выбираться из лодки, так и не проведя обыск, - удачно тебе порыбачить.

Уже отплыв от ворот на приличное расстояние, Бард не удержался и спросил у Бильбо, как она узнала, что ему нужно говорить, чтобы избежать обыска, да еще и расстаться с вредными и дотошными караульными практически по-приятельски.

- Просто маленькая женская хитрость, - улыбнулась Бильбо: не рассказывать же Барду, что Развлекательный Курс Старого Тука, помимо прочего, с детства прививает необходимое для любого шпиона умение буквально парой фраз завоевывать доверие и расположение собеседника.

Гномы повыбирались из своего укрытия и, стараясь не слишком греметь оружием, столпились на носу лодки, с благоговением глядя на выплывающую из утреннего тумана Одинокую гору, величественно возвышающуюся на фоне розовеющего от первых солнечных лучей неба. Бильбо примостилась рядом с Торином и тоже с благоговением рассматривала Эребор. Он, конечно, не вызывал у нее тех чувств, от которых у гномов постарше на глаза наворачивались слезы, но хоббитянка не могла не восхититься величием и мощью горы, подпирающей своей заснеженной вершиной позолоченное восходом небо.

========== Глава девятнадцатая, или Пустошь и глушь ==========

Бард высадил всю Компанию на дальнем берегу Долгого озера, уже на пустоши, с некоторым сочувствием вглядываясь в лица приятных, в общем-то, гномов, которым предстояло пересекать это гиблое место. Отдельного пристального внимания удостоилась маленькая хоббитянка, в данный момент такими сияющими глазами глядящая на Восток, будто оттуда вот-вот должна была выйти её разлюбезная тётушка с охапкой легендарных роз. Барда передернуло, но он постарался замаскировать это движение под обычное вздрагивание в рассветном зябком тумане. Ещё одну лекцию о тётушке Мириам славный лучник боялся не пережить.

Однако глядя на деловито проверяющих припасы гномов, Бард не мог не спросить:

- Вы уверены, что вам туда? - в голосе, несмотря на все старание, сквозил скептицизм. - Места эти оставлены с тех пор, как тут поселился… - Бард понизил голос и непроизвольно оглянулся на небосклон, вжимая голову в плечи, - дракон. И я не слышал ни о каких одиноких хоббитянках…

Бильбо уже открыла рот, чтобы, видимо, обрисовать особые приметы совершенно необычной одинокой хоббитянки, но Бард поспешно продолжил, примирительно выставляя перед собой ладони, чтобы девушка не обиделась:

- Даже о хоббитянках, которые выращивают совершенно восхитительные розы, неизменно берущие первые призы на деревенских ярмарках, да и по всей Восточной чети!

Бильбо, собиравшаяся повторить легенду ещё разок, утвердительно и удовлетворенно качнула головой, приятно удивившись отличной памяти человека и его хорошим манерам. Нет, определенно, мучить его напоследок она не будет.

Инициативу перехватил Балин, потом в разговор вступил “Трари”, и Барду пришлось смириться с тем, что их маршрут несколько… кружной.

Бард ещё раз обвел их всех взглядом, кивнул Компании с идеальной осанкой и оттолкнулся багром от ближайших камней. Лодка уходила в отступающий от берега туман, а когда скрылась совсем, Двалин дал остальным отмашку, и гномы с большим облегчением вытащили оружие на свет. Осанка у Компании стала обыкновенной, но Бард уплывал и не видел, что небывалая торжественность момента объяснялась очень просто.

После расчехления оружия двигаться стало гораздо легче и Компания, несколько приободрившись, обмениваясь беззлобными подколами, выдвинулась в сторону Одинокой горы - прямо на восток. Пересекать Пустошь оказалось на редкость унылым занятием, хотя гномов и хоббитянку радовала ощутимо приблизившаяся цель их большого перехода: Эребор надвигался, пусть дракон по-прежнему оставался внутри и представлял немалую опасность. Впрочем, судя по тому, что слой пепла на Пустоши был ровным, а небо - чистым, да и сама гора не изрыгала дым, Смауг спал, так что какое-никакое пространство для маневра у Торина с Компанией всё же имелось.

Бильбо, разумеется, волновал вопрос о том, как они, коллективом в тринадцать гномов и одну хоббитянку (пусть и разведчицу), собираются забарывать одного огнедышащего дракона. Хотя численный перевес был на их стороне, а мисс Бэггинс никогда не видела живых драконов, её преследовало ощущение, будто одним численным перевесом тут дело не решить.

Масла в огонь подливали драматичные вздохи Балина, стоило ей лишь попытаться завести разговор о Смауге, многозначительные паузы, хоровое пение и реалистичные воспоминания с такими подробностями, после которых хоббитянке казалось, словно она присутствовала там лично, однако разговоры эти были о разнообразных подвигах и лишениях, которые терпели гномы в изгнании, либо наоборот - о богатстве и славе Седьмого Великого королевства гномов, но не о драконе. Ещё довольно часто такие разговоры неожиданно выруливали на фигуру Торина, причем случалось такое именно в те моменты, когда сам Торин куда-нибудь отлучался - в разведку, умыться, полюбоваться закатом - а потом приходил, весь такой с развевающимися волосами и задумчивым взором, и разговор не менее резко возвращался на более общие темы.

Страннее всего было то, что против подобных разговоров разведчица ничего не имела - Бильбо поразмышляла и пришла к выводу, что хотя общение проходит не по делу, но интерес она все равно не теряет. Балин рассказывал захватывающе, с душой, реалии гномьей жизни звучали очень детально и разбирались по ходу… Но главный интерес - Бильбо была с собой честна - скрывался в подробностях жизни одного отдельно взятого гномьего короля.

Например, Бильбо узнала, что Торин может подковать коня за рекордное среди всех кузнецов время - он даже как-то выиграл конкурс. В другой ситуации Бильбо вряд ли обратила бы внимание на столь малоинтересную вещь, как рассказ о том, кто и насколько быстро подковывает лошадей. Нет, разумеется, Бильбо по давно уже приобретенной привычке запоминала такие нюансы на всякий случай, но подобная информация никогда прежде не казалась ей интересной.