Выбрать главу

*Паги', маки' ба'й-ба'й* - сапоги, башмаки бай-бай. *Гълицё* - горячо, сказал, попробовав киселя. Говорил иногда и раньше, но обычно употреблял в таких случаях *у'фка*. *Ма'льцик лигла' па'ть* - мальчик лег спать. Сказал, как только его положили. Потом прибавил: *Ба'й лигла'*. Таких двойников как *бай-пать* у него довольно много, и он часто произносит эти слова одно за другим.

(1, 11, 27).

*Сюми'т* -шумит. Слышен шум. Когда Татьяна Северьяновна (бабушка).

ему говорит: "Стучит", он несколько раз повторяет: *тюци'т*. *Па'па та'л* - папа встал. Как очень часто бывает, констатировал факт: я, действительно, встал. *Бы'сь, иди'!* - брысь, иди. Он лежит в постели, а я подошел к нему. Когда я ушел, он стал звать: *Па'па иди' ка мне'. Сюда' ляси'сь.* (Папа, иди ко мне. Сюда ложись), показывая рукой около себя. Форм с предлогами вообще пока нет. *Ка мне' и ма ме'ста* (на место).

едва ли разлагаются морфологически, ибо беспредложные формы не употребляются. *Валя'ицця та'м кату'ка* - валяется там катушка. Говорит, указывая на катушку. Сегодня же говорил *Оська ва'ла* (ложка валится, т.е. падает).

с твердым л. Возможно, что родство корней им не осознается. *Таси' палто'* - тащи пальто. Л твердо. Просит снять пальто с крючка. *Ти купи'ла ни'ську?* - Ты купила книжку? Видит лежащую у меня книгу и спрашивает. Местоимение употреблено чуть ли не впервые.

(1, 11, 28).

*Ёка валя'сьця палу'* - елка валяется на полу. Увидел в дровянике ветку сосны на полу и сказал. Форма *палу'* уже не в первый раз. *Ба'й-ба'й ляси'ць палена'?* - бай-бай положить полено? Взял на дворе поленце, несет его в дровяник и спрашивает. *Ци'к-ци'к па'цик* - чик-чик пальчик. Просит остричь ногти и протягивает пальцы. *Пася'льси* - пожалуйста. Он стоит в сенях за затворенной дверью. Я стал осторожно отворять. Он распахнул дверь и несколько раз сказал: *пася'льси*. По-видимому, перенял у Симы (тетки), которая так встречает его. *Клёй де'ль* - закрой дверь. Пришел со двора и требует закрыть дверь. *Ся'пъцька виси'т* - шапочка висит. Увидел висящую на окне шапку7 *Ляпа'тъцька* - лопаточка. Ответил на вопрос "Что у тебя в руках?", Вера купила ему лопатку. *Дай ля'па Се'нiцька* - дай шляпу Женечке. Смотрит на свою шапку. *Ма'ма, иди', лю'цьку да'й* - мама, иди, ручку дай. Зовет Веру. Вообще во время прогулки любит держаться за руку и постоянно просит об этом. *Пляньте'нца* - полотенце. Второе ни ц мягки. Ц не такое твердое, как взрослых, но уже значительно отличается от его обычного мягкого. *Да'й кусёцiк ле'ба* - дай кусочек хлеба. Залез на стул во время нашего обеда и просит. *Да'й лу'ку*. Просит у меня луку из супа. При повторениях говорил и *лю'ку* с л мягким. С л твердым сказал самостоятельно, а не повторял за кем-либо. Кажется твердое л появляется при невнимательном произношении, т.е. когда он не старается произносить. *Лю'цька ципи'* - буквально - ручка отцепи. Просит, чтобы Татьяна Северьяновна выпустила из рук зеркало, которое они вместе держат. Вера его стрижет и, чтобы не капризничал, ему дали смотреть в зеркало. *Ка'мицьку насёс* - камешек нашел. Поднял кирпичик и сказал.

(1, 11, 29).

*Ма'ма, люга'цца бу'дiт* - мама ругаться будет. Чуть лине впервые будущее несовершенного вида. Вообще, очевидно, значение будущего времени им усвоено, ибо сразу стали появляться формы будущего совершенного и несовершенного вида. *Кляди' на ме'ста* - клади на место. *Кисе'нь сюда'* - кисель сюда. Просит, а потом прибавляет: *кисе'нь та'м цюцю'ть ата'ла* - киселя там чуть-чуть осталось. *Тафь* - ставь. *Кле'ся* - кресло. *Ля'пу, ла'пу* - шляпу. Просит шляпу. Характерно появление подряд то твердого, то мягкого л в одном слове, причем л твердое на месте мягкого. *Тале'ла де'ль* - затворил дверь. Затворил дверь и сообщает. *Ма'ма купа'ть ма'ся падёт* - мама покупать масло пойдет. Это одна из любимых фраз. Вера, действительно, собирается на базар, но говорила об этом мельком. Покупать масло не собирается. Опять правильно употреблено будущее время. *Гляци' лита'ют* - грачи летают. *Дя'дя нисёт мука* - дядя несет муку. На гулянье нам встретился человек с мешком на плече. Вообще это его любимое занятие констатировать словами наблюдаемые явления. Во время прогулки он постоянно делает подобные замечания. Необходимо заметить, что предложения из нескольких слов, несмотря на отсутствие грамматических связей, имеют одно логическое ударение, объединены интонационно и в этом одинаковы с предложением взрослых. Поэтому сомнительна иногда указывается стадия, когда за одним словом-предложением в виде цепи следуют еще два, три, из которых каждое в одно слово. Признаков таких конструкций замечено не было. *Да'й су'па* - дай супа. Потом говорил *сюпа* с с мягким. Так начинает появляться, пока спорадически, с твердое. Сейчас говорил *сяба'ка* и *саба'ка*. *Да'й лу'ка*. Л твердо. Просит лука из супа. В супе он различает лук, белый хлеб, картошку, морковь. Одного просит, другого не желает. Сейчас говорил: *Блёсь канто'на, блёсь ле'пца* (брось картошку, брось хлебца), когда я хотел дать ему супа с хлебом. *Мафко'фа насо'л* -морковь нашел. Сообщает, зацепив ложкой кусочек моркови. Первое ф появилось, по-видимому, благодаря ассимиляции ф следующего слога. Такая ассимиляция особенно часто проявляется при носовых: *пляньтенца* - полотенце; *климбомку* - гребенку. Может быть, *кантона* (картошка).