Выбрать главу

 - Зачем это? - удивилась Таса и тут же чуть не стукнула себя по лбу. Ну конечно! Завтра ей исполняется восемнадцать, а это большое событие. Её оденут в праздничное платье, повяжут лучший платок, украсят богатейшими украшениями и отправят на традиционное собрание к Туфитри, матери правителя Ах-Арода. На нем будут присутствовать благороднейшие девушки поселения и каждая, абсолютно каждая там будет знать о скорой свадьбе Тасы, а значит, сочтут своим долгом дать «ценное» наставление, выразить свой восторг по поводу помолвки и забросать тысячью и одним вопросом о далёком и великолепном Городе Воды.

 Вспомнив об этом, Таса тут же изменила свое отношение к погоде, послав на нее мысленные проклятья. «Если бы эти отвратительные дожди зарядили в дороге посильнее, то мы бы задержались на день или два, и мне бы не пришлось идти к госпоже Туфитри!»

 Ночью кошмар повторился, но Таса уже так привыкла к нему, что утром быстро забыла об этом. Тем более забот у девушки хватало. Служанки хлопотали над ней, словно над принцессой. Облачали в дорогие шелка слой за слоем. Золотые и серебряные кольца, серьги, броши... взглянув в зеркало, Таса подумала, что окружающие могут ослепнуть от сияния украшений. В платке, которым пришлось, строго следуя традиции, закрыть волосы, было невероятно неудобно, и девушка молилась, чтобы этот прием поскорее закончился.

 Тасу посадили в белый паланкин, и двое сильных имрадов подняли его над землёй. Девушка не часто так передвигалась. Только по особым случаям в честь больших праздников, когда правитель Ах-Арода устраивал приемы у себя, на самой вершине горы, благородным мужчинам и женщинам надлежало явиться не пешком, а в паланкине. Таса находила такой транспорт крайне неудобным, во-первых, ей было жалко имрадов, потому что паланкин казался ей невероятно тяжелым, а дорога в гору трудной, хотя сами слуги однажды заверили её в обратном. Во-вторых, один верблюд под ногами казался ей куда надежнее четырёх рук, мало ли что могло произойти: одно неверное движение имрадов, и она позорно упадет на землю.

 Как бы то ни было, до дома правителя они добрались благополучно. Там её встретили слуги, проводившие Тасу в покои самой уважаемой женщины в Ах-Ароде - матери правителя. Именно так, не жена, а мать обладала по традиции влиянием в поселении, она даже могла наложить раз в год вето на решение сына.

 У коренных жителей Тхараса женщины вообще всегда пользовались уважением. Хотя девушки обязаны были полностью подчиняться своей семье и мужу, их всегда защищали неписанные заповеди тхарасийцев. Хороший муж не мог бить жену часто; не мог бить её, когда она носит ребенка; не взваливал на нее непосильный труд; не должен брать вторую жену. Если эти «законы» нарушались мужчиной, то он получал постоянные порицания от соседей и друзей и родни. Также женщины пользовались рядом привилегий: они могли оставить лицо открытым, тогда как мужчине надлежало закрывать его тагельмустом, оставляя лишь глаза; благородных девушек надлежало учить чтению и письму, а мужчинам, даже высокого происхождения, позволялось быть неграмотными; благородным женщинам запрещалось осваивать любое ремесло, кроме ткачества и вышивания.

 В отличие от вечных врагов тхарасийцев вейлоров, кочевых племён с запада, у которых женщины приравнивались к имуществу семьи или мужа, у коренных жителей пустыни мужья, особенно благородные, делали все, чтобы женам и дочерям жилось хорошо, и у них было время на развлечения, поэзию и музыку. Вейлоры постоянно совершали набеги на караваны и на оазисных земледельцев. Благородные жители защищали своих имрадов от кочевников, но окончательно разрушить угрозу набегов до сих пор не удалось.

 Но настоящая тхарасийка должна не только развлекаться. Она должна чтить и искренне любить мужа, помогать ему во всех начинаниях, слушать его наставления, исполнять его распоряжения, быть опорой и поддержкой мужа. Наказание за измену для женщин - смерть через отсечение головы, потому что нет хуже предательства, чем предательство в собственной семье. Все это и не только напомнили Тасе замужние благородные дамы на приеме у госпожи Туфитри и лично мать правителя. Они поздравляли её с помолвкой все наперебой, о её восемнадцатилетнии все забыли, всех волновал лишь будущий муж девушки да то, как хитро и удачно Изем устроил брак дочери с сыном одного из богатейших и благороднейших семейств Города Воды. Это сначала раздражало Тасу, но вздохи незамужних девушек и их искренние поздравления по поводу помолвки заставили её в конце концов просто расплакаться от переполнявших её чувств. Злость сменилась унынием в один миг.