Охранявший арестованного полицейский не заметил ничего необычного, однако внезапно большое стекло разлетелось вдребезги и одновременно прогремел выстрел. Локайер, нелепо всплеснув руками, упал на пол. Во лбу его зияла дыра.
Глава 26
Последний арест
Вард, Монк и Мелвилл выскочили из кабинета, а дежуривший в холле полицейский побежал к двери в столовую.
— Не теряйте время! — воскликнул суперинтендант. — Бегите в сад! Вы, инспектор, — через боковую дверь возле кабинета, вы, Мелвилл, — черным ходом, а вы — по коридору на кухню, там есть еще одна дверь. Я же воспользуюсь парадным входом.
Монк бросился вон из дому, и трое полицейских тоже поспешили выполнить приказ. Дверь рядом с кабинетом оказалась запертой, и Вард потерял несколько секунд на возню с замком. Услышав в саду шаги, он обогнул дом и столкнулся с Мелвиллом. Полицейский, охранявший место, где упал раненый Гарри, заявил, что не видел ни души.
— Агнесса на кухне, — пробормотал Мелвилл, — я не…
Из двери позади них бесшумно вышла Вивьен Грей.
— Что за шум? — спросила она. — Мне показалось, будто стреляли…
— Где вы были, мисс Грей?
— В кладовке. Я хотела…
— Так вас не было в доме!
— Не смейте разговаривать со мной таким тоном! Мне и так уже осточертело хамское обращение полиции! Я была в кладовке, услышала что-то вроде выстрела и тотчас же мимо пробежал полицейский в форме. Я вышла посмотреть, что происходит. Я перебирала яблоки и…
— Оставайтесь здесь. Не спускайте с нее глаз, Мелвилл.
Дверь в кладовую осталась приоткрытой. Инспектор вошел, вдохнул густой яблочный аромат и включил свет. Увидев окно, он распахнул его пошире и стал внимательно изучать раму. Внизу виднелось несколько царапин и крупицы гравия. На полу за дверью Вард нашел туфли Вивьен Грей. К еще влажным подошвам тоже прилип гравий. В окне показалось лицо Монка.
— Вард…
— Мы ее поймали, сэр, она выскочила отсюда.
— Кто?
— Вивьен Грей.
— Браво! Я не сомневался в ее виновности, с тех пор как узнал, что молодая особа во что бы то ни стало хотела перенести в дом раненого в голову Гарри Фраттона. Она понимала, что это смертельно опасно, но, оставшись в живых, Гарри мог выдать ее. Подождите меня, сейчас мы вместе арестуем мисс Грей, Вард.
Не прошло и минуты, как к инспектору присоединился сияющий Монк. В руке он держал бумаги, а под пиджаком прятал какой-то довольно массивный предмет.
Вивьен Грей по-прежнему стояла у двери черного хода под пристальным наблюдением сержанта Мелвилла. Девушка покраснела от гнева и явно не желала сдаваться.
— Что означает это новое безумие? Я полагаю…
— Вы убили Локайера, мисс Грей…
Монк вытащил из-под полы револьвер «уэбли» тридцать второго калибра.
— Этот револьвер я нашел на газоне. Вы стащили его из ящика стола в прошлое воскресенье. Здесь есть ваши отпечатки, мисс Грей. Поглядите, Вард!
Он протянул инспектору лист бумаги, и тот увидел очень четкие и сильно увеличенные отпечатки пальцев — те, что фигурировали на процессе.
— А теперь внимательно посмотрите сюда.
На рукояти револьвера, посыпанной серым порошком, виднелись два очень отчетливых отпечатка. Вард нагнулся и поглядел на них в лупу. Вивьен рванулась вперед, но сержант схватил ее за руку. Отпечатки пальцев были идентичны.
Монк аккуратно завернул револьвер в платок, а мисс Грей следила за ним полным ненависти взглядом.
— Она так боялась откровений Локайера что отважилась на отчаянный поступок и выпрыгнула в сад из окошка кладовой. Вивьен так торопилась, что плохо вытерла револьвер… Ну, мисс Грей, вы готовы сделать чистосердечное признание или нам придется самим восстанавливать всю картину преступления?
— Я ничего не скажу.
— Отлично. Вард, арестуйте ее и отправьте в Уэллинг.
Монк и Вард вместе поехали в больницу.
— В первую очередь нам надо повидать Кенни. Он наверняка уже в состоянии говорить.
В холле их ждал полицейский, дежуривший в палате Гарри Фраттона. В руке он держал блокнот.
— Мистер Гарри Фраттон пришел в себя, сэр, и, прежде чем снова уснуть, кое-что сообщил. Он заявил, что мисс Грей подошла к нему, когда он был в сарае, и посоветовала сегодня не пилить дрова. Мистер Фраттон сказал ей, что слышал, как она разговаривала с кем-то по телефону и просила забрать из сарая нечто очень важное, а потому он, Гарри Фраттон, твердо намерен дождаться посыльного. Мисс Грей отвлекла его внимание и неожиданно ударила по голове, а потом, в полубессознательном состоянии, оттащила на газон. Однако мистеру Фраттону все же удалось доползти до кухонной двери.