– Эбигейл Джонс, – бодро ответила я.
– Сис, ты чего трубку не берешь?
Мои плечи поникли.
– Работаю.
– Да я быстро, – уверила меня сестра. Она заговорила громче, чтобы перебить фен на заднем плане.
– Ты в салоне?
– Да, уже почти закончила с одним из постоянных клиентов.
Эми владеет парикмахерской в центре Мамблс под названием «Путь волос в небеса»[1] – дань ее любви к тяжелому металлу в подростковые годы. – Так что, кедр или орех?
Я зажала трубку между ухом и плечом и стала просматривать бумаги в поисках свидетельского показания.
– Кедр или орех? Ты о чем?
– Деревянная коробка для швейных принадлежностей. Для мамы на Рождество. Я на прошлой неделе отправляла тебе ссылку.
– Да? Прости, я, похоже, не увидела, – я пощелкала мышкой и нашла письмо Эми. Ссылки привели меня к двум идентичным шкатулкам. – Хм-м. Орех?
– Отлично. Ты закажешь, ладно? Ее вручную выгравируют и доставят где-то через неделю.
– Почему сама не закажешь?
– Я занята.
– Я тоже, – мой стол уже стонет под весом всего, с чем мне нужно разобраться.
– Я – мать-одиночка с двумя детьми и бизнесом, – ощетинилась Эми. – И это я придумала подарок. Свою часть я сделала.
– Ладно, – уступила я, копируя ссылку в документ в папке «Дела», которая только росла и росла в размерах.
– Так, что у нас по одежде? – почти что пропела сестра.
Я взглянула на себя.
– Черные штаны и зеленый свитер, а что?
– Нет же, глупышка. Что ты наденешь сегодня на важный ужин с Чарли?
– Откуда ты про него знаешь?
– Мама рассказала.
– Это просто ужин, – сказала я, выводя буквы «Э» и «Ч» в своем блокноте и обводя их в кружок.
– А вот и нет. Это ваша третья годовщина, и он ведет тебя в ресторан «У Пьера». Я посмотрела в интернете, и чтобы туда попасть, нужно бронировать за три месяца. Он точно сделает тебе предложение.
Вот тут мне уже нечего сказать. От вещи номер три у меня голова кругом идет. Всю неделю Чарли оставлял записки по квартире, напоминая мне о грядущем ужине. Сегодня, когда я проснулась, этот стикер был прикреплен к его подушке. Чарли рано выехал на работу, поскольку он занимается крупным судебным делом по поводу одной корпорации, и перед уходом я его так и не видела. Я сняла записку с монитора компьютера.
Сегодня вечером! Увидимся в ресторане. Люблю тебя. Ххх
– Прекращай, Эми. Чарли зарекся жениться, – я зачеркнула свои каракули в уголке блокнотного листа. – Просто приятный ужин в приятной компании.
– Точно, его же как-то бросили прямо у алтаря. Бедняжка, – рассмеялась сестра. Фен зашумел сильнее. – И все равно, это очевидно. Он сделает тебе предложение. Ну ты везучая, меня Барри разве что в «У Нандо» отвел.
Эми цокнула языком.
– И мне пришлось оплатить счет, потому что Барри забыл кошелек дома. И вообще хватит Чарли сомневаться. Ему сорок, да и ты уже где-то рядом.
– Эй, мне вообще-то тридцать четыре, спасибо большое. Слушай, если это все…
– Ну да. Мне пора, клиент должен подойти к четырем часам.
Я глянула на настенные часы.
– Что-то он рановато, нет?
– Да нет, как раз вовремя.
Я перепроверила часы и только сейчас заметила, что секундная стрелка мечется туда-сюда, а время на час отстает от указанного на компьютере.
– Черт. Я опаздываю к Лиз!
Я быстро попрощалась с сестрой, уверила ее, что напишу сообщение, если вечером что-нибудь произойдет, и закинула документы по делу и конверт в рабочую сумку. Придется выкроить время после встречи с Лиз, чтобы хоть немного поработать.
Когда я вышла на улицу, осмелевшее зимнее солнце пыталось пробиться через облака. На асфальте лежал тонкий слой снега, не растаявший со вчерашнего дня. Я свернула с Миддл-Темпл-Лейн на набережную Виктории и ускорила шаг. На телефон пришло сообщение.
Как ты? Позвони, как сможешь. Люблю тебя всем сердцем. Мама х
Некогда мне. Раз в две недели мама звонит мне, чтобы узнать, правильно ли я питаюсь и не работаю ли слишком много, а потом рассказывает мне все горячие новости в Мамблс. Я же ждала встречи с Лиз всю неделю – у нас не было времени посидеть вдвоем с тех пор, как она вернулась из больницы с Мэдди. Мэдди – первая дочка Лиз и ее жены Мэри.
На телефон снова пришло сообщение, на этот раз от Лиз.
Я припоздаю.
Ты уже вышла? Когда будешь? – написала я. Ответ пока не пришел.
Миновав переход станции метро «Набережная», я оказалась на другой стороне на Вильерс-стрит. Холодный ветер кружился вокруг меня и подгонял вперед.
И тогда я увидела его: кафе d’Amour.
1
Производное от Stairway to Heaven – лестница в небеса (