Афанасий Кирхер, не уступавший Гораполлону в фантазерстве, тем не менее верно считал, что для понимания древних иероглифов нужно знать коптский язык, являющийся потомком египетского. Французский ученый де Гинь высказал мысль, что жрецы Египта пользовались письмом, сходным с китайским (правда, мысль эта была вызвана нелепым предположением, будто китайцы — выходцы из страны пирамид).
Фрагмент настенной росписи египетского храма.
Что же скрывается за значками, изображающими птиц, людей, предметы быта, рыб, небесные тела? Как понимать эти странные значки? Следует ли толковать смысл знака подобно тому, как мы толкуем смысл рисунков? Или же они передают какой-то язык? Если это так, то какой же именно? И что передает один иероглиф: звук, слог, корень слова, слово или даже целое сочетание слов? Ответить на эти вопросы помогла поистине чудесная находка.
На рубеже XVIII и XIX веков в дельте Нила, у селения Розетта, был обнаружен кусок черного базальта, покрытый письменами. Уже с первого взгляда можно было увидеть, что вверху камня начертаны иероглифы, а внизу — греческие буквы. Прочитав греческий текст, ученые узнали из него, что иероглифы говорят о том же самом. Находка получила название «Розеттский камень» — классический образец так называемой билингвы (от греческого слова «би» — «два» и латинского «лингва» — «язык») — текста, записанного на двух языках. После находки «Розеттского камня» стало ясно, что иероглифы были письмом в полном смысле этого слова, то есть они передавали звуковую речь. Выяснилось также, что египтяне пользовались письмом, отличным от алфавитного. Греческая надпись была примерно в три раза длиннее, чем иероглифическая: это означало, что иероглифы передавали не буквы, а какие-то другие, более крупные единицы языка.
Может быть, слова? Но подсчеты опровергли и это предположение. В греческом тексте было около пятисот слов. А им соответствовало не полтысячи, а почти полторы тысячи иероглифических знаков! Значит, письмо было смешанным.
Этот подсчет был сделан французским ученым Жаном Франсуа Шампольоном в день своего рождения, 23 декабря 1821 года. Через несколько месяцев гениальному исследователю удалось раскрыть тайну египетских иероглифов, найти систему древнего письма. (Правда, открытию этому предшествовали многолетние труды Шампольона по истории Египта, изучение коптского языка — потомка древнего египетского — и тщательный анализ иероглифических надписей.) День 27 сентября 1822 года, когда Шампольон сделал на заседании академии доклад о своем открытии, справедливо считается днем рождения новой науки — египтологии. Заклятье тайны, веками тяготевшее над иероглифами, исчезло: в них перестали видеть сокровенные символы, скрывающие мистические тайны.
Клин вышибают клином
«Клин вышибают клином» — гласит народная мудрость. Интересно, что пословица эта нашла свое буквальное подтверждение при расшифровке клинописных надписей Двуречья.
Искусство чтения клинописи было забыто еще в большей степени, чем чтение египетских иероглифов. Только отдельные античные авторы смутно упоминали о «сирийских» или «ассирийских» знаках, не похожих на знаки греческого письма и других алфавитных письмен Востока.
Ктесий рассказывал в своей «Персике» об огромной горе Бехистун — «святыне Зевса». Нижняя часть горы была стесана великой царицей Семирамидой, и там царица высекла собственное изображение, поместив рядом сто копьеносцев, и написала на скале сирийскими буквами: «Семирамида по поклаже следовавших за ней вьючных животных, свалив ее от равнины до горной кручи, взошла на вершину».
Скала, описанная Ктесием, существует на самом деле. Посвящена она только не греческому Зевсу, а верховному богу персов Ахурамазде. Высекла ее не легендарная Семирамида, а персидский царь Дарий I. Рельеф изображает этого царя в сопровождении двух воинов, парящего сверху бога и связанных пленников, стоящих перед грозным царем (вероятно, Ктесий когда-то проезжал мимо скалы и видел издали изображения; все остальное — плод его богатого воображения).
Изображения на скале Бехистун сопровождаются клинописными знаками. Когда ученые ознакомились с ними, они пришли к выводу, что надпись сделана тремя видами письма и, по всей видимости, на трех языках — персидском, эламском (Элам, находящийся к востоку от Двуречья, был когда-то культурным центром Персидской державы) и аккадском, который являлся своего рода «латынью» Древнего Востока (на нем даже древние египтяне вели дипломатическую переписку!).