Выбрать главу

Затем диктор зачитал описание примет грабителя, как бы рассылая их в комнаты и кухни квартир, разбросанные по округе сельские дома, салоны автомобилей, ярко освещенное помещение этой закусочной.

Кеннон слушал с интересом, оценивая каждое слово. Они верно определили его примерный возраст, но немного ошиблись в цвете волос. Довольно точно указали рост и вес. И, конечно же, упомянули альпийскую куртку, которая по-прежнему была на нем.

Кеннон поставил чашку на стол и снова внимательно оглядел посетителей. Но, по-видимому, никто из них не обратил внимания на сообщение. Челюсти этих мужланов, должно быть, изрядно проголодавшихся, ритмично двигались над тарелками. Хозяин закусочной усиленно тер бархоткой полированную поверхность прилавка. По радио вновь зазвучала музыка. Кеннон немного расслабился и медленно отхлебнул кофе, держа теплую чашку в ладонях.

При звуке подъезжающей машины он повернул голову в сторону двери. Это было как раз то, что нужно — мощный автомобиль из последних моделей. На такой машине он прорвется сквозь любые пикеты, которые полиция, возможно, установила на дорогах.

Модно одетый владелец автомобиля быстрым шагом вошел в закусочную. На вид ему было лет тридцать. Кеннон отметил безупречно пошитое пальто. Оно как нельзя кстати заменило бы проклятую куртку, о которой известно каждой собаке.

— Хелло, Ли, — приветствовал гостя владелец закусочной.

Вошедший не ответил. Он казался взволнованным и направился прямо к телефонной будке в дальнем конце прилавка. Каблуки его кожаных ботинок отстукивали по кафельному полу.

Кеннон встал, бросил двадцать пять центов на стол и незаметно вышел. Он направился к намеченной машине. Подойдя, оглянулся, и убедившись, что никто в закусочной за ним не следит, открыл заднюю дверцу, проник внутрь, закрылся и притаился в темноте, прижавшись к передним сиденьям. В правой руке он сжимал револьвер.

В напряженном ожидании минуты тянулись медленно. Он уже подумал, что хозяин машины решил перекусить, однако не шевельнулся. У него хватит терпения. Ничего другого не остается.

Примерно через четверть часа Кеннон услышал стук каблуков. Затем передняя дверца открылась, свет в салоне загорелся и погас, как только дверца машины захлопнулась. Мотор включился мгновенно и ровно загудел. С быстротой ягуара автомобиль рванулся с места, и сила инерции отшвырнула Кеннона на край заднего сиденья.

Набирая скорость, машина мчалась по шоссе. Кеннон выждал несколько минут с удовлетворенной ухмылкой на лице. Затем достал из кармана револьвер и медленно привстал. Человек за рулем даже не сразу его заметил.

— Спокойно, — сказал Кеннон.

Водитель вздрогнул от удивления, наклонился вперед и оглянулся.

— Следите за рулем, — скомандовал Кеннон, приставив ему к затылку дуло револьвера.

— Кто вы такой, черт побери? — резко спросил водитель.

— Я тот, кто хочет на время воспользоваться твоей машиной. Ты остановишься, когда я скажу.

— Вы, должно быть, тот самый тип, о котором сообщали по радио, — произнес водитель, и его глаза сверкнули в зеркале над ветровым стеклом.

— Именно. Поэтому делай то, что я говорю и не пытайся разыгрывать из себя героя.

— Ты знаешь, кто здесь только что был? — спросил хозяин закусочной одного из посетителей. — Это же Ли Кастер.

— Неужели? — удивился собеседник.

— Да, это он. У него большие неприятности.

— В самом деле?

— А ты разве не слышал? Ли попался на том, что прикарманивал крупные суммы денег из фондов компании своего тестя. Старик выгнал его неделю назад. А теперь, я слышал, его бросила жена. Тесть, как говорят, решил возбудить против него судебное дело. Ты знаешь, кому он названивал сейчас отсюда? Старику, чтобы уговорить его. Я слышал, как называл его по имени.

— Судя по разговору, Ли так и не получил прощения, — заметил другой посетитель.

Хозяин рассмеялся:

— Не получил, сэр. У Ли Кастера теперь столько неприятностей, что ему не выпутаться из них.

— Тормози, говорю, — закричал Кеннон в ухо. — Тормози, дьявол тебя побери, или я прострелю тебе башку.

Ли Кастер истерически захохотал и еще сильнее нажал на акселератор. Машина летела по шоссе со скоростью свыше ста миль в час.