Выбрать главу

Крайне встревоженная, Беркли побледнела, Она заложила за ухо светлую прядь, и Грей заметил, что у нее на виске бьется жилка.

- Что еще ты хотела мне сказать, Беркли? Она вздрогнула.

- Колин и Декер Торны - братья. У них был третий брат, младший. Грейдон. Их разлучили в детстве. Это произошло в Лондоне, после того как убили их родителей. Тогда Грейдон был совсем маленький. Единственной его приметой была серьга, очень похожая на ту, что висит сейчас на моей шее. Это копия, Колин заказал ее в мастерской. Настоящие серьги были изготовлены для коронации Елизаветы. - Заметив, что Грей сомневается, Беркли добавила:

- Это действительно так. Сейчас обе серьги находятся у жены Декера. Возможно, ты слышал о ней. Ее зовут Джоанна Ремингтон. Грей отставил бокал.

- Те самые Ремингтоны? Владельцы компании "Ремингтон шиппинг"?

Беркли кивнула.

- Именно они наняла моего отца. Джоанна хотела помочь своему мужу и Колину найти Грейдона. Она узнала об Андерсоне Шоу, но не думай, что это вышло случайно. В ту пору мой отец собирался отправиться в Калифорнию, надеясь там разбогатеть. Ему нужен был человек, который согласился бы оплатить поездку.

- Его выбор пал на Торнов.

- Совершенно верно. Наша работа приносила немалый доход. Если нам удавалось отыскать тот или иной предмет либо выявить подделку, люди не скупились. Однако деньги текли сквозь пальцы отца как песок. Большую часть он проигрывал. - "Большую часть того, что не успел пропить или истратить на шлюх", - подумала Беркли. - Отцу всегда не хватало денег. Нам никак не удавалось скопить на два билета до Калифорнии.

Грей опустился в кресло-качалку, подался вперед, положил руки на колени и начал вертеть бокал в пальцах.

- И он убедил Торнов поручить вам поиски Грейдона.

- Не совсем так. Последним владельцем настоящей серьги был Грэм Денисон. Декер не знал о ней до исчезновения Грэма. Ее нашли в особняке Ремингтонов вскоре после того, как он там побывал.

- Стало быть, Декер и Грэм были знакомы?

- Да.

- Но Грэм - не брат Торнов?

- Никто не знает. Чтобы выяснить это, пришлось бы найти Грэма. Только он мог объяснить, откуда у него серьга.

Грей молча смотрел в бокал. Его рука чуть заметно дрогнула, и по поверхности янтарной жидкости побежала рябь.

- Мог бы, если бы вы его нашли. Если бы я не убил Грэма.

- Да. - Беркли поднялась и подошла к Грею. Опустившись перед ним на колени, она осторожно вынула бокал из его пальцев и отставила в сторону. - Я не хотела сюда ехать. - Она взяла руки Грея в свои. - С самого начала я пыталась убедить Андерсона в том, что нам нельзя связываться с Торнами. После встречи с ними мои подозрения переросли в уверенность. Они не из тех, кого можно безнаказанно водить за нос.

- И все же ты согласилась принять участие в затее отца.

- Отказать ему было не так-то просто. Ты даже не представляешь, что это был за человек. И не знаешь особенностей моего дара. Я уже объясняла тебе, что не всегда могу управлять им. Познакомившись с Торнами, я поняла, как опасно восстанавливать их против себя. Мне казалось, что я сумею вынудить их отказаться от нашего предложения, но эти серьги... они оказались сильнее меня. Держать их в руках - все равно что носить платье Айвори. Я заговорила помимо воли. Я не смогла притвориться, будто ничего не чувствую, не сумела солгать. Я рассказала Торнам о том, что поведали мне серьги: Грэм Денисон мертв. И мой... отец передал им слова, которые я произнесла, прежде чем упала в обморок. Он сказал, что доказательства гибели Грэма следует искать в Сан-Франциско.

- Значит, на самом деле ты не рассчитывала найти его здесь?

Беркли покачала головой:

- Я вообще не видела смысла искать его. И уж конечно, не надеялась найти в Сан-Франциско его убийцу.

- Как же мне надоели все эти разговоры об убийстве. - Грей тяжело вздохнул.

- Жаль, что я рассказала тебе о нем. Промолчи я - и Нат ничего бы не узнал. Нет-нет, я не обмолвилась ему ни словом, - торопливо добавила Беркли. - Он подслушал нас.

- Господи! - пробормотал Грей. - Какой кошмар! - Он потер затекшие мускулы шеи. - Думаю, теперь ничто не мешает тебе рассказать все до конца.

- Я написала Декеру Торну и сообщила ему о смерти Грэма Денисона. С тех пор прошло немало времени. Разумеется, у меня не было доказательств, и я не хотела упоминать твое имя...

- Большое спасибо,

- ...поэтому я лишь повторила то, что знала наверняка:

Поиски Грейдона Торна зашли в тупик. Что-то в моем письме, вероятно, его краткость, внушило Торнам подозрения. Судя по всему, они отправили в Сан-Франциско своих людей искать серьгу. Я знаю, эта серьга стоит немало, но к числу фамильных драгоценностей Торнов она не принадлежит. Колин велел изготовить ее, чтобы изобличить меня в мошенничестве. Я распознала фальшивку в тот самый миг, когда взяла ее в руки, и решила, что имею полное право оставить ее у себя.

- Должно быть, они считают иначе.

- Теперь я и сама это вижу. Ты даже не представляешь, как они богаты, Грей. Просто удивительно, что Торны так дорожат этой вещицей.

- Как в это дело затесался Нат?

- Они взялись за него, обнаружив меня в "Фениксе". Не знаю, что у них на уме, но Торны не сделали бы этого без определенной цели.

- Ты уверена, что это они?

- До сих пор я не видела их в Сан-Франциско, но Нат назвал мне их имена.

Грей нахмурился.

- Продолжай.

- Помнишь, как Нат сбежал из "Феникса" несколько недель назад?

- Да.

- Тогда я решила, будто он украл серьгу, желая, чтобы отправилась его искать. Теперь он говорит, что об этом его попросили Торны и посулили ему кучу денег.

- Стало быть, он передумал?

- Да. Он решил избегать их и с той поры все время держался неподалеку от "Феникса". Видимо, это подстегнуло Торнов. Сегодня вечером они пришли за ним сюда.

- Торны были в зале?

- Нет. Прятались во дворе.

- Значит, им удалось застать Ната одного.

- Буквально на минуту, пока он выполнял задание Энни. Они припугнули его, но Нат сказал им, что серьги у него нет. Он решил, что этим все кончится.

- Все только начинается. Что еще они сумели из него вытянуть? Что-нибудь насчет Грэма Денисона? Нат сказал им, что я убил его?

Беркли кивнула.

- Я уже говорила тебе, что Нат подслушал наш разговор. Но он не хотел выдавать тебя. Торны здорово его запугали.

Грею казалось, что он неплохо изучил характер Натаниэля Корбетта. Вырвать у него такую ужасную тайну можно было только очень серьезной угрозой. Причем он боялся не за себя, а только за близких.

- Они угрожали покалечить тебя, - догадался Грей. - Нат опасался за твою жизнь.

В глазах Беркли заблестели слезы.

- Мальчика поставили перед мучительным выбором. Прошу тебя, не сердись на него.

Грей усадил ее к себе на колени. Она уткнулась лицом ему в шею и заплакала.

- Я не сержусь, - шепнул он. - Как я могу сердиться? У него просто не оставалось выбора. Нат любит тебя. Полагаю, он поступил правильно.

- Он и тебя любит.

- Нет. Он уважает меня, может быть, даже восхищается... Беркли вскинула голову. Ее глаза сверкали.

- Его чувства к тебе гораздо сильнее. Ты сам сказал, что Нат мог бы быть нашим сыном. Он любит тебя как отца, я знаю. Вот почему мальчик так мучительно стыдится того, что произошло сегодня вечером.

- Все в порядке. Что сделано, то сделано.

Беркли нетерпеливо смахнула слезы с ресниц.

- Мы с Натом понимаем это. Мы проговорили весь вечер. Нам лучше уехать.

- И бросить меня одного!

- Нет! Все совсем не так!

- Но именно так я воспринял бы ваш отъезд. А я никуда отсюда не уеду. Здесь мой дом. - Грей вынул из кармана носовой платок и подал его девушке. Скажи мне одну вещь, Беркли. Когда ты говорила о женщине, которая усложнит мою жизнь, ты имела в виду себя?

- Мне и в голову не приходило запугивать тебя.

- Я и не думал об этом. Но мне интересно: знала ли ты, чем это кончится для меня, еще до того, как я сам обо всем догадался?