Выбрать главу

- Это платье по заказу дочери барона Крона, - пропищала швея. – Оно не продается.

- А перед вами графиня Леда Инорих, - запротестовал Карл. – Графиня выше по статусу баронессы…

- Тем более платье не шьется неделю, - решилась добавить Леда. – Уж я-то знаю…

- Графиня? – глаза швеи забегали. – Но… я все равно не могу продать вам это платье! Оно уже заказано, и слуги барона должны вот-вот…

Договорить она не успела. Дверь распахнулась, и в помещение вошел хмурый, злой как черт высокий мужчина, запорошенный снегом. Выглядел он как шарик из шуб на длинных, тонких ножках. Карл и Леда удивленно переглянулись.

Жертвенница знала таких знатных дам, которые посылали и в буран, и в метель своих подчиненных за платьями. Бывало такое, что несчастные господа посыльные приходили к ней с отмороженными пальцами, щеками и носами. И вот тут ей везло не всегда. Такие люди либо принимали заботу, и она приводила их в порядок, либо вымещали на ней свою обиду. В последнем случае у Леды оставалось на память от них плохое настроение, а иногда и синяки, в первом – лишняя пара монет. И она прекрасно поняла, что вошедшего можно отнести скорее ко вторым. Леда уже хотела попросить Карла не ввязываться, но не успела.

- Где платье? – спросил пришелец, стряхивая с плеча снег.

- Уважаемый, а не могли бы вы нам его уступить? – став между манекеном и человеком, сказал Карл со своей наглой улыбочкой. – Мы хорошо заплатим. У вашей-то мадмазельки, небось, этих платьев целых два шкафа и еще один с такими, которые она ни разу не надевала, а у нас нет ни одного.

- Отойдите в сторонку, - нахмурился человек. – У меня приказ доставить это платье в поместье барона Крона.

- Ну так давайте отправимся туда вместе, - предложил Карл с зубастой улыбкой. – Наверняка услышав нашу историю, барон с радостью отдаст нам хотя бы одно платье.

- Да кто вы такие, чтобы вот так запросто набиваться в гости к его светлости барону? – вышел из себя незнакомец. – Как вы смеете, оборванцы, пытаться лишить его дочь… платья?

- Кто мы такие? – хмыкнул Карл. – Ты, приятель, поменьше бы глядел на платье, и побольше – на лица. Я – Карл Крапантур, королевский охотник на разбойников, а эта девушка – графиня Леда Инорих.

- Охотник? Леди? – переспросил ворчливо человек, пытаясь обойти Карла. – Тогда я – Вадгрим Второй. Отойди с доро…

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Договорить он не успел. Карл молниеносно вытащил меч из ножен и приставил его прямиком к кадыку человека, схватив того за шиворот. В охотнике на разбойников было почти на полторы головы меньше роста, но это не помешало ему склонить незнакомца к себе и проговорить жестко, страшно, прямо в лицо:

- Слушай ты, у меня есть разрешение от короля убивать любого, кто мне не понравится, - сказал он. – А ты начинаешь нравится мне все меньше и меньше. Сейчас ты, сукин сын, берешь это сранное платье, благодаря одиннадцать за то, что я просто не забрал его и не ушел, и отведешь нас к своему барону. Понял ты меня?

- Карл, прекратите, - попросила Леда. – Если мы задержимся здесь на несколько часов, то я сама себе в состоянии сшить…

- Вы не портниха, а графиня, - оборвал ее Карл. – Не забывайте об этом. А это дело – дело чести. Нам с вами по статусу положено брать то, что мы хотим. И об этом не должен забывать ни один смердящий пес, вроде этого.

- У вас есть, чем доказать вашу личность? – выдохнул испугано косясь на меч человек. – Я не могу просто так взять, и привести вас…

Карл глянул ему в глаза, убрал меч и оттолкнул. Человек едва не упал, что Леду немало удивило. Она уже какой раз поражалась, сколько же силы и злости в таком маленьком человеке, как Карл. Охотник на разбойников слазал под плащ, и выудил чуть мятый лист бумаги, скатанный в трубочку и перевязанный бечевкой. Лист он отдал посыльному. Тот развернул, прочел, хмыкнул, поковырял чернила. Вернув бумагу Карлу, посыльный поклонился и сказал, пусть и не без раздражения:

- Рад буду сопроводить вас к барону, господа.

Швея засуетилась, снимая платье с манекена и укладывая его в картонную коробку. Вскоре Леда уже снова продиралась за мужчинами сквозь сугробы, направляясь в сторону особняка барона. Ветер чуть утих, снега стало гораздо меньше, и девушка наконец смогла осмотреться.