Вонни так увлеклась своим занятием, что поздно услышала шум. Тихий шелест одежды, еле слышные шаги босых ног по ковру. Вздрогнув, Вонни обернулась и обнаружила, что смотрит в дуло станнера.
Его держала молодая девушка, не старше двадцати на вид, и вызывающе красивая. Свободный шелковый халатик едва прикрывал бедра. «Подружка, живущая в доме, — подумала Вонни. — Проклятье! Следовало бы подумать о том, что здесь может находиться кто-то еще. Но кругом было так тихо!»
Очевидно, девушка спала в дальней части дома, и ее разбудил слабый шум, произведенный Вонни. Решив, что это грабитель, девушка накинула халат и, взяв станнер, оставленный Говардом, прошла босиком по коридорам, надеясь застать злоумышленника врасплох. Бедняжка выглядела очень напуганной: она сжимала станнер обеими руками и, несмотря на это оружие, направленное на Вонни, не могла сдержать дрожь.
Вонни, уроженка ДеПлейна и тренированная разведчица, не испугалась оружия, тем более в таких неопытных руках, и не растерялась.
Не успел станнер зажужжать, как Вонни бросилась в атаку. Молниеносным движением она бросила девушку на пол и двинулась наперехват. Первый выстрел, не причинив вреда, попал в ковер, где только что находилась Вонни; второго уже не последовало, так как Вонни нежно шлепнула девушку по затылку — конечно, нежно для деплейнианки — и подружка Говарда, обмякнув, свалилась без сознания.
Вонни заколебалась, что делать дальше. Оставить девушку здесь нельзя, та, очнувшись, сразу же вызовет полицию и сообщит, что застала в доме грабителя, орудующего с видеотелефоном. Потребуется лишь беглый осмотр, чтобы обнаружить жучок, и Говард поймет, что все его замыслы раскрыты. Допустить этого она не могла.
С другой стороны, Вонни не желала убивать девушку только за то, что та оказалась невольно втянутой в чужую игру. Подружка Говарда ни в чем не виновна, разве лишь в дурном вкусе при выборе мужчины.
В конце концов Вонни решила забрать девушку с собой. Ее можно забросить в местное управление СИБ и изолировать там до тех пор, пока все дело не завершится. Говард, конечно, начнет гадать, куда она исчезла; возможно, он обеспокоится настолько, что сообщит об исчезновении в полицию. Однако вряд ли ему придет в голову связать исчезновение своей подружки со слежкой и подслушиванием.
И все же неожиданный поворот событий несколько вывел Вонни из колеи, заставив нервничать. Она поспешно закончила работу, не желая сталкиваться с новыми сюрпризами, и выглянула в окно кабинета. Совсем не хотелось тащить девушку до окна кладовки, которым она воспользовалась для входа, и в спешке она упустила самоочевидную возможность выйти через переднюю дверь.
Вонни осознала свою ошибку в то самое мгновение, как прикоснулась к окну. Все окна в доме были оборудованы сигнализацией независимо друг от друга; отключение одной цепи не повлияло на остальные. Такое встречалось нечасто, и все же Вонни следовало бы подумать об этом. Она выругала себя за беспечность.
Но мысль эта запоздала. Не успев додумать ее до конца, Вонни ощутила сильный электрический разряд, пронзивший ее тело. С непроизвольным стоном она отпрянула от подоконника и без сознания упала на пол.
Говард быстро разобрался в ситуации. Когда он возвратился домой, его подружка Чарла как раз начала приходить в себя, а Вонни все еще пребывала в полной отключке. Естественно, Чарла рассказала Говарду, чем занималась «Лила Бомонд», и он быстро сделал необходимые выводы.
«Они с Бледсоу работают над этим вместе, — подумал он. — Надо предпринять что-нибудь, чтобы наверняка остановить их».
Говард прикинул, не связаться ли с Леди А и спросить у нее совета, но отбросил эту мысль. Она должна заплатить ему хорошие деньги за завтрашнюю работу, и если он сообщит ей, что за ним следят, вероятно, она отстранит его от дела и поставит тем в сложное финансовое положение. Он уже завербовал людей и, если не расплатится с ними, рискует вызвать их гнев. К тому же Леди А и так невысокого мнения о нем, зачем же подкреплять его, сознаваясь в своих ошибках. Если он сам разберется с двумя шпиками, все будет в порядке.
Говард сделал два звонка: первый — одному из своих самых надежных людей, второй — Жюлю.
— Бледсоу, у меня есть для тебя срочная работенка.
— О? — спросил Жюль. — Какая?
— Какая тебе разница? Просто приезжай ко мне без промедления. — Говард дал адрес, добавив:
— Если не появишься здесь через час, забудь о завтрашнем.
У Жюля этот неожиданный оборот вызвал подозрения; он не укладывался в схему. Вдобавок он уже два часа не имел сведений от Вонни и начал беспокоиться. Но Жюль ничего не мог предпринять; ему необходимо сохранить расположение Говарда до тех пор, пока он не узнает о его планах на завтра. Подъехав к дому Говарда на такси, он постучал в дверь.
— Заходи, — сказал Говард, и как только Жюль сделал это, его сразил луч станнера, установленного на четверку — два часа бессознательности. Жюль упал на пол, не успев даже подумать, как же его раскрыли.
— Посади его и девчонку к себе в машину, — сказал Говард подручному, — и позаботься, чтобы они попали в аварию… но где-нибудь подальше отсюда, понятно?
Подручный кивнул.. Он очень хорошо умел устраивать аварии.
ГЛАВА 9
ПОБЕГ ЧЕРЕЗ РЕШЕТКУ
Иветта и Пайас вздрогнули, уж слишком неожиданно вынес им смертный приговор главарь пиратов. Его замысел, несомненно, распространился на пассажиров благородного происхождения. А поскольку обоих агентов СИБ приняли за простолюдинов и они не опровергли это обстоятельство, сохраняя свое инкогнито, им предстояло умереть.
Один из охранников, оторвавшись от стены, подошел к главарю.
— Как всегда? — спросил он. Вожак кивнул.
— Ага. За борт их.
Молодые люди содрогнулись от этих слов. Оказаться выкинутым через шлюзовую камеру без скафандра и предоставленным смертоносному действию вакуума — это считалось одним из самых страшных наказаний. Хотя ни Пайас, ни Иветта лично ни разу не видели ничего подобного, они прекрасно представляли себе последствия попадания в столь враждебную среду. Без давления воздуха на кожу тело раздувалось и лопалось, словно воздушный шарик. Кровь начинала буквально кипеть в венах, разрывая мелкие сосуды и с пеной вырываясь изо рта, носа, ушей. Тонкий слой защитной жидкости испарялся с поверхности глаз, оставляя их сухими и беззащитными; без плотно сомкнутых век глаза разрывались. Рвались барабанные перепонки. Даже самые стойкие герои кричали от боли, выпуская из легких последние остатки воздуха и заставляя их сжиматься.
«Уж лучше луч бластера в голову», — подумала Иветта.
Зайдя агентам СИБ за спину, охранник подтолкнул их вперед; в условиях небольшой гравитации они буквально перелетели через комнату.
— Шевелитесь! — сказал пират. — Вы же слышали, что сказал Линь, — у нас мало времени.
Иветта и Пайас позволили, чтобы их вытолкали в узкий тускло освещенный коридор.
— Прямо, — сказал охранник, усиливая свой приказ движением пистолета. — В конце коридора направо и через дверь на фабрику очистки воздуха.
Агенты подчинились, двигаясь как можно медленнее. За считанные секунды в двух головах пронеслись десятки планов, но все не годились как неосуществимые. Оба помнили про министаннер, спрятанный Пайасом за большую красную розу на шляпе. Воспользоваться им можно только наверняка и только в том случае, если обеспечен путь отступления. В коридоре находилось слишком много народу, и побег немедленно обнаружился бы. Молодые люди ждали своего шанса, когда им представится лучшая возможность.
Дойдя до конца коридора, они согласно приказу повернули направо. Фабрика очистки воздуха пиратской базы имела огромные размеры. Вверху вздымался гигантский пластиковый купол. Если бы астероид, на котором располагалась база, вращался вокруг какой-нибудь звезды, купол был бы прозрачным, чтобы пропускать свет и тепло; но так как астероид находился по меньшей мере на расстоянии светового года от ближайшей звезды, купол сделали матовым и покрыли множеством ярких проекторов, светящих на многие-многие ряды пышных зеленых растений, вытянувшихся на сотни метров. Разумеется, фотосинтез этих растений не мог обеспечить базу необходимым количеством кислорода; вдалеке Пайас и Иветта увидели огромный скалодробитель. В глубь астероида на добычу кислородосодержащих материалов посылались роботы, они доставляли эти материалы на базу и расщепляли их на составные вещества. В безвоздушном пространстве для любой базы, законной или нет, подобный процесс не являлся чем-то необычным; уже давно установлено, что любой планетоид приличных размеров содержит в себе достаточно связанного кислорода, для того чтобы неограниченно долго обеспечивать человеческие существа всем необходимым.