Выбрать главу

– Кит, ваше настоящее имя – Кэтрин, не правда ли?

Кит пожала плечами:

– Меня всегда называли только Китти.

– Но вы – леди Кэтрин Гордон Хантли, ведь правда?

– Нет, миледи.

– Не лгите мне, Кит! Это очень важно.

Кит разрыдалась.

Уверенная в том, что это Кэтрин, а несчастный Дэнд, независимо от того, кем он был, значил для нее очень много, она не могла утешить ее. Понимая, что той не остается ничего больше, как рыдать, Сибилла сказала:

– Хорошенько послушайте меня, Кит. Лорд теперь мой муж, и я должна найти его, потому что если те отчаянные люди собрались причинить ему вред, то я должна сделать все, что в моих силах, чтобы остановить их.

– Бы оставите меня здесь снова?

– Да, но я знаю, что на этот раз вы будете держать дверь на замке. Вы должны оставаться с поваром или с Тетси до тех пор, пока я не возвращусь. Если те отчаянные люди вернутся, когда ни лорда, ни меня здесь не будет, то вы поступите как прежде, скрывшись в темном туннеле. Вы сможете сделать это?

– Да, если повар и Тетси позволят мне.

– А вы не спрашивайте их. Только позаботьтесь о том, чтобы никто не видел того, как вы туда входите, и, таким образом, никто не будет искать вас там. И только я буду знать, где вас найти, когда мы возвратимся.

– И что же, миледи, мне там опять сидеть всю ночь? – спросила Китти уныло.

– Надеюсь, что нет, но если что-то испугает вас, то отправляйтесь туда и будьте там до тех пор, пока я не приеду за вами.

Глава 19

Благополучно перепоручив заботы о Кит повару и Тетси, Сибилла отыскала на стене замка Джуда и, отведя его в сторону, сказала:

– Я хочу отправить посыльных Дугласу в Хермитидж, Джуд, а также людям Букклея и Скоттс-Холла.

– Конечно, миледи, вы только скажите мне, какого рода сообщение вы хотели бы послать им?

– У меня есть сведения, что лорд отправился в хорошо расставленную западню, – объяснила она. – Все эти происшествия и инциденты, появляющиеся в то время, когда Дуглас и Перси пробуют поддержать шаткое перемирие между нашими двумя странами, кажутся мне подозрительными.

– Позвольте, миледи, но если ваши предположения верны, то мы должны подготовиться к осаде здесь, а не отсылать свои силы из замка. Лорд приказал бы...

– Джуд, только после того, как вы пошлете сообщения Дугласу и Скоттс-Холлу, вы можете делать то, что считаете целесообразным для защиты Элайшоу, но прошу вас, сделайте это для меня. Если бы отряд мужчин прибыл сюда под королевскими знаменами, вы запретили бы им вход в замок?

Он нахмурился:

– Мне кажется, что в таком случае мы не должны делать вообще ничего, чтобы не подвергать опасности нейтральное положение замка, миледи, и я постарался бы не допустить входа внутрь отряда, идущего под королевским знаменем. Да и разве может так случиться, чтобы во главе отряда шел наместник?

– Но именно этого я и боюсь, – сказала Сибилла, подавляя вздох. – Если же это на самом деле произойдет, то это будет означать, что наместник может попробовать захватить Элайшоу. А мы должны воспрепятствовать этому, даже если об этом не будет знать лорд, и без всякого на то разрешения.

– Конечно. Но как?..

– Я теперь жена лорда, – вставила она замечание прежде, чем Джуд смог бы возразить ей. – И я ответственна за то, что случается здесь в его отсутствие, так же, как его мать леди Мюррей, если бы она была здесь, на своих землях. Так что вы должны послать курьеров, после чего Дуглас и Букклей смогут прислать сюда людей нам на помощь.

– Но Дуглас, возможно, уже оставил Хермитидж, чтобы уехать в Галлоуэй, – сказал Джуд.

– Я знаю, что он не хотел там оставаться слишком долго, и Букклей скорее всего уже с ним, – сказала она, – поэтому я и посылаю также к Скоттс-Холлу. Но вы уверены, что они уже ушли?

– Дуглас хотел там остановиться всего на ночь или две, – ответил Джуд. – Если Букклей и будет с ним, то в его распоряжении будут также и его люди. А Скоттс-Холлу потребуется не меньше двух дней, чтобы добраться до нас, да и приведет-то он скорее всего не так уж много народу с собой. Прислать больше не возьмется даже...

– Мы нуждаемся в большем количестве военных здесь, Джуд, поэтому пошлите мужчин в оба места, – твердо сказала она. – Дуглас – мой крестный отец, а Букклей – брат и хороший друг лорда, поклявшийся помочь ему в случае подобного рода происшествий. А тем временем лорд едет в ловушку, подвергая себя смертельной опасности, и я хочу отправиться вместе с ним. Но для начала я должна знать, что вы сделаете все возможное для того, чтобы воспрепятствовать любому проникновению в Элайшоу в его отсутствие.