Привычное утро принцессы — умывание, завтрак, шнуровка платья. Успела от этого отвыкнуть, придется привыкать снова. Поначалу собиралась навестить Рена, но комната в крыле лордов оказалась пуста. Я замерла на пороге, и все страхи снова подняли голову.
— Ваше высочество, прошу простить, что помешала, — окликнула меня горничная, — но лорд Аэрдан переехал в другое крыло. Вас проводить?
Я покраснела. Это же надо! Застали у дверей мужчины. Рен ведь еще официально не объявлен моим женихом. Но постаралась скрыть смущение и милостиво кивнула. Девушка повела меня по коридорам к новым покоям Рениарда, но и там ждала неудача. Рен еще спал.
Бродить по дворцу без цепи не хотелось, как и оставаться одной, поэтому я направилась в крыло отца. Впрочем, дойти до комнат родителей не успела, потому что из отцовского кабинета слышался голос Вилиана:
— Нет! И это не обсуждается!
Впервые слышала, чтобы брат на кого-то почти что кричал. Наоборот, он всегда казался сдержанным, даже холодным. Постучала и, не дожидаясь ответа, распахнула дверь. А вот и родители нашлись!
Отец сидел за столом Вилиана. В кресле замерла мать. По выражению её лица сразу стало ясно, что мама до крайности раздражена. Вил стоял перед ними, сжимая кулаки, бледный, как призрак. Что происходит?
— А, Элиза. — Кажется, мое появление никого не порадовало.
— Что случилось? — спросила я, останавливаясь рядом с братом. — Вы так кричите, что по всему этажу слышно. Родители переглянулись. Опять секреты?
— Элиза, вчера у лорда Аэрдана состоялся весьма интересный разговор с духом Иллюзиона, — все-таки ответил отец. — И тот дал понять, что Вилиан должен стать наследником престола Альдона наравне с тобой. Вилиану, как видишь, эта затея не нравится.
Я покосилась на брата. Он даже не смотрел в нашу сторону.
— Вил? — Шагнула к нему. — Почему ты отказываешься?
— Почему? — Брат так резко обернулся, что я отпрянула. — Да как вы не понимаете! Меня устраивает моя жизнь. Мне не нужен престол!
— Сейчас речь идет всего лишь о признании тебя моим сыном.
Вот лучше бы отец промолчал!
— Всего лишь? — Вил повернулся к нему. — Для вас — может быть, ваше величество. Но не для меня. Не скрою, было время, когда я этого желал. Но оно прошло. Давно прошло. И я не хочу, чтобы все рухнуло.
— Вил, ты — мой брат, — попыталась достучаться до него. — Даже сила рода это признает. Так почему не хочешь ты?
— Мы оказываем этому безумцу небывалую честь, а он еще и сопротивляется, — меланхолично проговорила мама.
— Никогда не думала, что вы — трус, лорд Вилиан.
— Что?
— Что слышали. — Королева холодно взглянула на него. — Странно, что мужчины в вашем роду отступают когда надо идти к цели до конца.
Мы оба поняли, о чем она говорила. Понял это и отец. Нахмурился, но промолчал.
— Вы-то сами, ваше величество, хотите этого? — спросил Вилиан.
— Я? — Мама пожала плечами. — Конечно же, нет. Но кто я такая, чтобы спорить с силой королевского рода? Да и Элизе я не желаю своей судьбы. Причем, как мы уже говорили, речь не идет о престолонаследии. Никто не говорит что завтра вы или лорд Аэрдан займете трон. Мы говорим о признании вашего происхождения. Не более того. Да, это — дополнительная ответственность. Но мне казалось, вы её не боитесь. Увы, и в этом я ошиблась.
— Я не боюсь, — ответил Вил.
— Так почему противитесь решению вашего рода? Если даже я согласилась.
Вилиан и мама смотрели друг другу в глаза. И Вил первым отвел взгляд, признавая поражение.
— Хорошо, но у меня будет условие, — проговорил он.
— Какое же? — Оживился отец.
— Никаких отборов. Я женюсь только на Ариэтте. И не желаю, чтобы ей пришлось доказывать право разделить со мной жизнь.
Ого! А отношения брата и Ари далеко продвинулись, если он заговорил о свадьбе. Все-таки не зря папа устроил этот отбор.
— Есть традиция… — начал было отец.
— Значит, сначала свадьба, потом — признание. Точка.
— Как скажешь, — вздохнул король. — Воля твоя. Элиза, дорогая, как ты себя чувствуешь?
Ловко же отец попытался сменить тему!
— Прекрасно, — ответила искренне. — Лучше расскажи, что там с лордами.
— Расскажу, как только слуги пригласят твоего жениха. Думаю, ему тоже будет любопытно это услышать. И потом, мне понадобится ваш совет.
Видимо, выспаться Рену не судьба. Впрочем, не прошло и пяти минут, как мой любимый вошел в кабинет.
— Вы хотели меня видеть, ваше величество? — Поклонился он отцу, затем матери.
— Да. Присаживайтесь, лорд Аэрдан, — ответил король. — Элиза как раз спрашивала о судьбе оставшихся участников отбора, и я предложил ей дождаться вас. Так вот, лорд Лаэрни жив. Мы нашли его в комнате, связанным заклинанием. Как выяснили дознаватели, Лаэрни хотел предупредить меня о заговоре, за что и поплатился. С Даниаром все не так гладко, но мне не в чем его обвинить. Хотя, думаю, если бы лорд Аэрдан не уложил его на лопатки, Даниар тоже бы участвовал в нападении. Теперь то, в чем мне нужен ваш совет. Мы не можем оставить без наследников восемь Высших Родов. Но в то же время должны наказать виновных. Отпустить? Они вернутся снова. Выслать? Уверен, что сбегут. Насчет их родителей придворные маги нашли решение. Клятва на крови, которую дает глава рода своему сюзерену в том, что ни он, ни кто-либо из его семьи никогда не пойдут против короля и не причинят вреда нашему роду. Как вы понимаете, последствия нарушения клятвы весьма неприятны, вплоть до смерти. Сегодня в столицу прибыли главы всех Высших Родов. Я встречусь с ними еще до объявления результатов. Несогласные разделят судьбу своих сыновей. Но что делать с сыновьями?