В лунном свете посреди огромного поля, окруженного черными полосками леса высится замок.
Настоящий, с широкими башнями и устремленными в небо острыми пиками шпилей, которые серебрятся в свете ночного светила. В окнах горит желтоватый свет, если приглядеться можно различить, как реют флаги. Вокруг замка какие-то постройки, то ли деревня, то ли еще что-то.
От изумления у Рины пропал дар речи, а мужчина, назвавшийся Менозо Отокаром произнес довольно:
— Надеюсь теперь вы понимаете серьезность вашего положения?
Понимала ли она?
Да она в ужасе!
Что за место?! Куда ее унес канал?!
Кое-как справившись с крупной дрожью, Рина спросила непослушным языком:
— Что это? Где я? Что вообще происходит?
Менозо Отокар выдохнул, закатывая глаза:
— Наконец-то правильные вопросы. Во-первых, мисс Катриана, как вы уже догадались, вы больше не возле университета, или что вы там пытались найти. Это Дорнос, королевство, в судьбе которого вам придется принять участие.
В голове все перепуталось, Рина хлопала ресницами, пытаясь собрать все воедино, но в голове пульсировали слова «это Дорнос», и они вытесняли любую логику. Как она сюда попала? Почему? Наверное, это все тот странный водоворот в канале. Не может же быть, чтобы в водоотводном канале вдруг ни с того, ни с сего возник водоворот. Но… как? Не магия же это сделала. Или магия?
Сглотнув, она сказала нервно:
— Я как-то не гожусь для такого.
Менозо Отокар слишком уж воодушевленно произнес:
— Как раз наоборот. Вы очень подходите. Но об этом позже. Сейчас вам следует знать, что вас отправляют на отбор к его величеству. О нем вы, естественно, тоже не слышали. Ансар Агаринос, что в переводе с дракозали означает «пламенное копье».
При этих словах мужчина поморщился, словно ему не приятно даже произносить это имя. Но это последнее, что сейчас волновало Рину.
От услышанного хотелось снова нырнуть в ледяную воду, взбодриться, смыть с себя весь этот бред. Не верилось, что все это происходит с ней. Какой Ансар Агаринос? Какой Менозо Отокар? Какое еще дракозали?.. Это явно какая-то чушь, шутка, которую наверняка подстроил Захаров. Это он всегда виноват во всех её проблемах, наверняка и к этому приложил руку.
Она проговорила в последней попытке восстановить нормальную реальность:
— Если это Захаров, передайте ему, что он сильно пожалеет.
Мужчина покосился на Рину снисходительно и произнес, проигнорировав ее слова:
— Не знаю, о ком речь, но уверяю, все, кого вы знали прежде, вам больше не нужны. Кстати, мы приехали.
Прежде, чем Рина успела что-то сказать, Отокар или как там его, распахнул дверь экипажа и слишком ловко для такого пожилого человека выпрыгнул наружу. Затем вновь предложил руку Рине, а когда она, проигнорировав, спустилась сама, произнес кривясь:
— Манер у вас, конечно, нет. Надеюсь, это не помешает нашему плану.
— Какому еще плану? — испуганно спросила Рина.
Менозо Отокар сделал вознице жест, мол, уезжай давай, а когда повозка скрылась за углом, сказал:
— Как какому? Выдать вас за короля.
Челюсть Рины отвисла, и она даже не пыталась ее поднять. Ее? Замуж? За короля? Вот это точно из области фантастики.
Слова этого чокнутого так ошарашили, что она молча позволила вести себя по территории.
Двор замка оказался широким, выложенным крупной брусчаткой. В середине фонтан из белоснежного мрамора с обнаженной девушкой, из кувшина струится вода. Стены замка тоже белые, как алебастр, и в свете луны все кажется каким-то сияющим, таинственным.
Они прошли по широким ступенькам крыльца, стражи в сверкающих латах по двое с каждого края приветственно стукнули черенками копий по полу. Дальше шли по залам, коридорам ступенькам и переходам. Менозо Отокар что-то говорил про отбор, невест, про ответственность, которую возложили на нее, про свадьбу… Но Рина почти не слышала. Она все еще не могла поверить — попала в другой мир, какое-то королевство Дорнос. И ее пихают замуж за короля!
Даже если бы такое приснилось — не поверила бы. А тут в реальности.
— Надеюсь, — голос Менозо Отокара вырвал ее из тяжких дум, — я достаточно подготовил вас к беседе с клириком.
В голове гудело от бессвязных мыслей, но Рина смогла спросить:
— Это еще кто?
— Его преподобие, клирик алирский, — пояснил мужчина, но видя, что на Рину это не произвело впечатления, добавил: — Мудрейший служитель старых богов ночи. Хранитель традиций и неизменности. Все клирики Ковена Алиры чтят эти добродетели. Но его преподобие особенно усердный. В общем, он проверит вашу годность к отбору. Хотя если мы вытащили вас из того мира, смысла в этом не вижу смысла. Но традиции, сами понимаете. Он развел руками, а затем толкнул дверь, перед которой они оказались.