Король обошел стол и присел в кресло. Придвинул к себе лист бумаги и начал что-то быстро писать.
Я ошарашенно молчала, переваривая новости. Как мог Найс скрыть от меня такое? Мобилизация, повышение налогов. Ведь я, как хозяйка целого герцогства, должна быть в курсе!
— Подойдите сюда ниора, — велел король, подняв глаза. — Как я уже говорил, Морской повелитель согласился помочь мне в обмен на небольшую услугу. Он хочет взять в жены девушку с суши. Красивейшие ниоры Закатного архипелага уже готовятся к тому, что их кандидатуры рассмотрят.
Я молча встала и приблизилась к столу. Как хорошо, что я не выгляжу, как красивая девушка, а то бы и мне несдобровать. Жена рыбохвоста, фу! Это даже звучит противно. Худшую участь трудно вообразить! К демонам все, если глаза меня не обманывают, то я стою в одном шаге от своей цели!
Король заверил бумагу печатью и протянул мне, перевернув.
— Все молодые незамужние аристократки нашего королевства должны принять участие в отборе невест для Морского повелителя Валантара рит Элкора. Это бумага о вашем разводе, ниора.
Мои пальцы застыли в воздухе.
Нет, не может быть! Только не так!
— Хочу, чтобы вы понимали: я был поставлен перед необходимостью собрать как можно больше магически одаренных аристократок. Именно поэтому я решил одобрить ваше прошение о разводе. В противном случае я не стал бы расторгать ваш брак, который запланировали еще ваш дед, герцог Тиарини и граф Ольтерри.
Я слушала короля и понимала, что мне, наверное, стоит даже поблагодарить Морского дьявола за его решение провести отбор невест.
— Я даю вам выбор ниора, — улыбнулся король. — Разведетесь и поедете на отбор. В противном случае можете возвращаться домой, к мужу. Я думаю, он будет очень рад вернуть беглую супругу.
Пальцы решительно сомкнулись на листе белой бумаги, которая давала мне свободу. Ну подумаешь, отбор! Я же не одна там буду, верно? А с моим умением прикидываться дурнушкой морской дьявол никогда меня не выберет! Уж я постараюсь!
Глава 8
— Тирса, нам нужно как следует подготовиться! Скажи, в храме же есть еще уродливые наряды?
— Да, госпожа, — сказала няня. — Сколько угодно. Мы можем сделать из тебя даже горбунью, если есть такое желание.
— Нет, к сожалению, — сказала я. — Не может же горб вырасти за несколько дней? А король меня уже видел.
— Так что теперь будем делать? — спросила Тирса.
— Пока что мне приказано поселиться во дворце в ожидании первого этапа отбора. Он должен состояться через несколько дней, когда оставшиеся девушки соберутся. Тогда Морской дьявол явит свою чешуйчатую персону и сделает выбор. Как мне было сказано, он укажет на тех девушек, что ему понравились и они поедут с ним в его подводное царство. Ты представляешь, Тирса, он будет осматривать нас, как племенных кобыл! И ему нужны только молодые богатые аристократки! Магически одаренные! То есть жена булочника не подойдет!
— Госпожа! — сказала Тирса. — Отвыкай-ка звать повелителя трионов Морским дьяволом. Не исключено, что нас могут подслушивать…
— Ой, да ладно тебе! Его все так зовут. Можно подумать, если назвать рыбохвоста птицей, у него от этого ноги или крылья появятся.
— Нет, — сурово произнесла Тирса. Она приблизила свое лицо к моему уху и произнесла: — Из того, что творится в столице, выходит, что морской народ практически завоевал людей Закатного архипелага. Значит, у них везде глаза. И уши. Будьте осторожнее со словами.
То, что сказала няня, резко поубавило мой задор. Действительно, наш король строит очень необычные планы. Как вообще можно было додуматься до такого: решиться напасть на континент? Жители Закатного архипелага никогда не славились воинственностью, наши основные интересы — это рыбная ловля, жемчужный промысел и выращивание оливковых деревьев. Какие воины из бывших крестьян и рыбаков? А наша армия никогда не отличалась численностью и хорошим вооружением. Скорее, я уж поверю, что люди с континента завоюют нас, чем наши воины выиграют хоть одно сражение.
А пока… нам с Тирсой предстояло жить несколько дней в королевском дворце в ожидании отбора. Посмотрим, какие изменения произошли здесь за то время, что я провела в поместье мужа в горах.
…
Следующий день был наполнен суетой. Я улаживала бумажные дела и ходила по аптекам — нужно было восполнить недостаток ингредиентов для зелий.
Конечно, королевский секретарь уверил меня, что сам внесет изменения о моем новом статусе свободной женщины во все необходимые реестры, но… я предпочитаю такие важные дела контролировать лично. Слишком многое в моей жизни зависит от этой бумаги о разводе.