– Вы – артефактолог? – удивилась Альбера. – Как вас допустили до отбора?
– Я давно знаю вашего отца, – пожал плечами мужчина. – Наверно поэтому я и первый в списке.
– Отец подослал вас шпионить? – спросила Альбера, перехватывая книгу так, чтобы можно было швырнуть ее в мужчину.
– Да, – внезапно признался мужчина. – И в то же время нет. Я бы сказал, что он хотел своего человека среди кандидатов, а мне нужно было попасть в вашу библиотеку, к тому же я надеюсь заслужить ваше внимание.
– И поэтому вы говорите мне, что являетесь шпионом моего отца? – удивилась Альбера, откровенно злясь и на этого человека, и на свою семью.
– Я этого не говорил, – возразил мужчина, косясь на книгу. – Я лишь сказал, что ваш отец хотел, чтобы я присматривал за кандидатами и сообщал ему, если кто-то из них мне не понравится. Думаю, он рассчитывает на мою способность распознавать артефакты. Их у кандидатов неприлично много.
– Вы умеете их распознавать? Вы маг?
– Нет, что вы. Я просто ученый. Я изучаю подобные вещи с раннего детства и просто могу отличить безделицу от предмета, обладающего силой, в конце концов, не нужно быть магом, чтобы купить и принести сюда боевой артефакт, впрочем, у вас же наверняка есть защитники и… умоляю вас, не кидайте в меня книгой, она наверняка ценная, еще порвется, и мне будет стыдно перед вашим отцом.
Он улыбнулся, и Альбера тут же вспомнила его на церемонии. Этот мужчина действительно был первым. Тогда он пытался ее подбодрить одним лишь взглядом, теперь же неловко извинялся.
– Простите, просто когда в последний раз в доме появился чужак, на меня напали. Хорошо, что я была не одна, – призналась Альбера, осторожно возвращая книгу на место. – Но как вы поняли, что я хочу ее бросить?
– По вашему взгляду. Хотя я не был уверен, что правильно понял ваши мысли, – пожал плечами мужчина.
– Вы умеете предугадывать чужие намерения? Разве такое возможно?
– Иногда судьба заставляет стать нечеловечески внимательным, чтобы выжить, но об этом я расскажу вам, когда и остальные кандидаты будут иметь возможность поговорить с вами, а пока прошу меня простить, но мне все еще нужна полка прямо за вашей спиной.
Он указал на полку двумя поднятыми руками и неловко усмехнулся, явно считая эту ситуацию глупой.
– Тогда, наверно, уйду я. Вы ведь собираетесь работать дальше, правильно?
– Хотелось бы, но правила нарушать я все же не решусь. Раз уж нам не положено общаться, то зачем-то это нужно.
– Только вы это уже нарушили, – хмыкнула Альбера и еще раз осмотрела собеседника.
Людей столь строго одетых она еще никогда не видела. Человек перед ней был слишком правильный, слишком вежливый и слишком спокойный. Такие всегда что-то скрывают, но опасности она не ощущала.
– Впредь буду спрашивать у стражи о вашем присутствии, прежде чем появляться здесь, – пообещала она.
– Я тоже, госпожа Альбера.
Видимо понимая, что она решила уйти, он сам отступил, чтобы собеседница могла пройти мимо, не приблизившись.
– Благодарю, – прошептала магесса, удивляясь такой проницательности.
Она хотела как можно быстрее покинуть библиотеку и забыть об этом неловком эпизоде, но мужчина внезапно спросил:
– Скажите, цветы в горшке вас ведь явно не порадуют, верно? Вам, наверно, постоянно дарят что-то подобное в столице.
– Почему вы так решили?
– Вы красивы, и наверняка за вами часто пытались ухаживать, но это явно не то, чего вы желали. Мне так кажется, а я привык полагаться на интуицию.
– Тогда что именно вы хотите услышать? – не понимала Альбера.
– Видимо я просто пытаюсь извиниться, – пожал плечами мужчина. – Я буду банальным кандидатом, по крайней мере, в этом испытании, но все же надеюсь, что таких голубых роз вам еще не дарили.
– Посмотрим, – фыркнула Альбера, стараясь скрыть улыбку.
Было в этом человеке что-то, что буквально заставляло ему верить, но в то же время смущало.
«Надо быть осторожней», – напомнила она себе, быстро покидая библиотеку.
Ран, проверив все цветочные подарки, собрал все букеты и торжественно сжег их прямо в зале, пока никто из Эндер-Ви не увидел их, и спокойно вернулся в свою комнату. Больше всего его порадовало присутствие таинственного маленького мешочка в ячейке с номером «78». Это значило, что Гарпий успел вернуться, где бы он при этом не пропадал весь день.
– Ничего не хочешь мне сказать? – спросил маг, входя в комнату и плотно закрывая за собой дверь.