Выбрать главу

Дракон-император стоял возле ротонды, переминаясь с ноги на ногу и рассматривая заросший лилиями пруд. Его окружали служители среди которых был и Фрол Зерион.

— Глядите-ка, лягушечки плавают, — сказал Андроник Великий ткнув длинным когтем в сторону мелькавших в прозрачной воде силуэтов. — Поймаем лягушечку и съедим!

Он подался вперед, готовясь войти в воду, но мягкий голос Фрола Зериона остановил его:

— Если ваше величество желает отведать лягушатины, то на трапезу подадут лягушачьи лапки запеченные со специями.

— Как же ты не понимаешь, Фрол, вся сладость в охоте на лягушек не в том, чтобы съесть их, а в том, чтобы ловить, а они бы улепетывали прочь, не зная, что денечки их уже сочтены.

— Я понимаю, ваше величество, — отозвался верховный служитель. — Могу ли я предложить вашему величеству снять золотую мантию, чтобы она не тянула вас на дно?

— Что думаешь утянет? — засомневался дракон-император.

Он подался назад, спуская с плеч мантию и тут заметил идущих к нему брата Иннокентиуса и Кира.

— Глядите-ка, Кир пришел! Кир будешь купаться с нами в пруду?

Кир опустился перед драконом-императором на колени, думая о том, что даже не прочь ощутить прохладу воды и опуститься на илистое дно.

— Как пожелаете, ваше величество.

— Что-то и сам зеленый, как лягушечка. Не заболел ли часом?

Андроник Великий подошел к Киру и прикоснулся обжигающе горячими пальцами к его лбу.

— Со мной все хорошо, ваше величество, — отозвался Кир. — Разве что только немного устал.

— Мы тоже устали. Выбирать невестушек там утомительно. Когда следующее испытание?

— Через три дня, ваше величество.

— Через три денька? Так скоро… Нет, пусть через семь деньков. Мы хотим отдохнуть и ни о чем не думать. Мы и так, так много думали… Столько напридумывали всякого. Теперь будем отдыхать. И ты тоже отдыхай.

Глава 34. Нега и сломанные ребра

После аудиенции с драконом-императором Фрол Зерион вызвался проводить Кира до насестной башни, куда опускались рухи.

— Его величество верно заметили, вы и правда бледны, — сказал Фрол Зерион, пока они шли по галерее. — Быть может вам следует поесть перед тем, как отправиться в путь?

— Лететь отобедав — плохая идея, — отозвался Кир. — И не беспокойтесь, со мной все хорошо.

— Как скажете. К слову я принес то, что вы просили.

Фрол Зерион достал из рукава обернутый шелком сверток и протянул его Киру. Поблагодарив, тот убрал его в висевшую на поясе сумку.

Остаток пути они обсуждали приготовления к следующему испытанию. Все было почти готово. Однако, то что дракон-император дал им еще немного времени, не могло не радовать. Теперь они могли еще тщательнее все перепроверить, чтобы быть уверенными, что никаких непредвиденных неприятностей не произойдет.

Насестная башня разрывала небо тонкой иглой. Подниматься пешком по каменным ступеням им не пришлось. Стоило Киру и верховному служителю встать на первую ступень, как дежуривший внизу служитель, владевший даром каменного колдовства, привел лестницу в движение, и медленно закручиваясь в спираль, ступени со скрежетом поползли наверх.

— Выходит, что вы вернетесь завтра к дневной трапезе? — поинтересовался Фрол Зерион, скосив на него глаза.

— Постараюсь не задерживаться и прилететь раньше. Пожалуй, уже к утренней трапезе я смогу быть на месте.

— Не стоит торопиться, тем более, что его величество пожелали увеличить промежуток между испытаниями до семи дней. Вы наверняка давно не виделись с другом, которого так желаете посетить.

— Весьма давно.

Сойдя со ступеней, они вышли на округлую площадку наверху башни. Ветер здесь ощущался сильнее. Он бил в лицо, отчего было тяжело дышать, и трепал волосы.

Кир прижал большой палец к перстню с темным камнем, призывая Арая. Хоть рухи и были вольными птицами, обычно, они не улетали далеко от колдунов, которым подчинялись.

Вскоре вдали показался силуэт огромной птицы.

— Как же прекрасны эти создания, — прошептал Фрол Зерион. — Как жаль, что люди пленяют их, низводя до домашних зверушек.

— Рухов сложно назвать домашними, — ответил Кир. — К тому же наше сотрудничество вполне себе взаимовыгодное.

Фрол Зерион сказал, что то-то еще, но ветер унес его слова и Кир их не услышал.

К нему подбежал работавший на башне служитель — растрепанный тощий паренек, и подал седло.

Сделав широкий круг над площадкой, Арай мягко опустился вниз. Когда Кир подошел к нему, тот изогнул длинную шею и заклокотал.