— Ну разве же он не маленький сладенький хлебушек, а Кир?
— Да, ваше величество, хлебушек, — согласился Кир, чувствуя, что от него ждут ответа.
Ребенок расплылся щекой по плечу дракона-императора, пуская слюни на его бесценные шелковые одежды.
— А у тебя есть такой?
— Нет, ваше величество, у меня нет детей.
— Почему так? — дракон-император покосился на него удивленно расширив глаза. — Возраст-то у тебя уже такой, что могут быть и женушка и детишки. Почему их еще нет?
Кир с трудом сдержал себя, чтобы не нахмуриться. В присутствии дракона-императора не следовало проявлять иные эмоции, кроме благоговения и почитания.
Ему было достаточно того, что эти вопросы без остановки задавали ему матушка, бабушки и многочисленные тетушки, стоило ему по неосторожности их посетить. Не хватало только, чтобы к ним присоединился дракон-император.
— Мой долг и смысл жизни служить вам, ваше величество.
— Ну ладно тогда. Все у тебя еще будет и женушка и детишки, когда мы захотим!
Дракон-император и правда был чудовищем. Кир крайне надеялся, что он забудет о своих словах.
— И как часто его величество проводит время таким образом? — спросил Кир.
Они шли по темным и сумрачным коридорам дворца далеким от его парадной части. Иногда на пути им попадались служители зажигавшие факелы и стоявшие в нишах свечи.
— Бывает, что каждый день, бывает, что и реже, — ответил Фрол Зерион.
Он степенно шагал рядом с Киром, сложив перед собой руки и спрятав ладони в рукавах.
— И что, вам удается избежать… разного рода неприятностей?
— Хотите верьте, хотите нет, но за все эти годы, его величество не поранил и даже не испугал ни одного ребенка.
— Поразительно, — покачал головой Кир. — Почему же вы не запечатлеваете это на вещательные кристаллы и не показываете потом в святилищах? Уверен, последователи культа были бы в восторге.
— Предыдущий глас был против. Образ дракона-императора должен не только похищать сердца юных дев, но и быть грозным. Нам приходится ходить по тонкому лезвию между любовью народа и слабостью в глазах врагов.
Кир хмыкнул. Это он мог понять.
Они дошли до его покоев и Кир пригласил Фрола Зериона зайти. Им надо было обсудить еще многое из того, что касалось проведения второго испытания невест.
— Сделаем вот, как, — сказал Кир. — Его величество расположится в императорской ложе амфитеатра в окружении служителей, дальше сядут невесты, а гостей посадим на трибунах на безопасном расстоянии от него.
Фрол Зерион согласно кивнул. Прервав их разговор, в дверь постучали. В комнату вошел служитель, и протянул Киру свернутое в трубку письмо.
Решив, что это может быть что-то важное, Кир взломал печать. Глаза пробежали по строчкам, брови сами собой нахмурились.
Письмо пришло от начальника Алхавара — крепости, в которой содержались злые колдуны. Отбывавший бессрочное наказание генерал Хайро, поднявший некогда бунт, просил Кира о встрече, утверждая, что якобы у него есть некие очень важные сведения, но поделиться ими он может только с ним. Кир подозревал что, Хайро просто хотел выторговать лучшие условия содержания для себя. Всех его людей казнили, его же жизнь спасло только то, что он происходил из княжеской семьи, что делало его жизнь неприкасаемой. Однако, прозябать в Алхаваре едва ли было многим лучше смерти.
В любом случае, Кир мог заняться этим не ранее, чем после второго испытания.
Он небрежно отбросил письмо на стол, заметив, как Фрол Зерион скользнул взглядом по сорванной печати.
— Что-то случилось? — поинтересовался он
— Не то, чтобы, — отмахнулся Кир. — Один старый знакомый, хочет со мной поговорить. Сперва подготовим все к испытанию, а затем, может, мне и придется слетать к нему ненадолго.
Они сидели до поздней ночи, разрабатывая план. Когда все свечи догорели и последние огарки чадили, роняя пляшущие тени вокруг себя, Фрол Зерион собрался уходить.
Он стоял в дверях, когда что-то дернула Кира спросить:
— Скажите, брат Фрол, а когда вы были ребенком, то тоже играли с Драконом-императором?
Фрол Зерион на мгновение замер. В слабом свете свечей, его облаченная в белое высокая фигура, отчего-то напомнила изломанное дерево выросшее в зловонной топи болот.
— Разумеется, играл, — ответил он. — Я был любимцем его высочества, если хотите знать.
Следующий день начался с того, что его призвал к себе дракон-император.
Следуя за провожавшим его служителем, Кир прошел мимо императорской библиотеки. Длинные залы в три яруса заставленные книжными стеллажи тянулись один за другим. Они вошли в небольшую богато обставленную читальную комнату. Распахнутые окна выходили в засаженный цветущими бугенвиллиями сад. Их сладкий аромат проникал внутрь вместе с утренней прохладой и свежестью.