Выбрать главу

Нормальный. Как же.

Обернувшись, я послала матери короткий недовольный взгляд.

Тем временем мужчина приблизился, и я смогла рассмотреть его внимательнее. Иф Страхаус — или как его там? — действительно был красив, хотя и не в моём вкусе. Бледный, с острыми, ярко выраженными скулами, с короткими всклоченными волосами, он выглядел истинным некромантом, зловещим и немного безумным. Или много, учитывая мёртвую ворону в его руках.

Круглые очки в чёрной оправе шли ему невероятно. Как и длинный чёрный плащ, как и чёрные рубашка и жилетка под ним, как и стальной широкий пояс и строгие брюки. Из нагрудного кармана свисала серебряная цепочка с черепом.

— Эддо Элада, о вашей красоте ходят легенды, — начал герцог заготовленную речь и осёкся. Видимо, пригляделся внимательнее.

— Да-да, знаю, я красотка, — кокетливо поправила я болотного цвета волосы. — Прошу, продолжайте.

Герцог прокашлялся и по инерции повторил текст, который, судя по всему, дома заучил наизусть.

— Теперь я вижу, что слухи не лгут.

— Да вы что, — я прижала пухлые ладони к груди.

Отступать было поздно, так что герцог закончил, пусть и без энтузиазма:

— Счастлив увидеть вас воочию.

Счастлив он, как же! Обещали красотку, а подсунули жабу.

Пока маман злорадно хихикала, прикрываясь веером, я пыталась изобразить хорошую мину при плохой игре.

— Не обращайте внимания на мой вид. Я сегодня слегка не в форме: не выспалась, поздно легла. Лицо помялось о подушку.

Некромант кивнул, потом спохватился и попытался возразить. Довольно вяло, надо заметить.

— О нет, вы очаровательны. Позвольте преподнести вам скромный подарок.

Приличия требовали, чтобы участники отбора приходили не с пустыми руками. Каждый жених был обязан принести по маленькому символическому презенту. Ничего слишком ценного и дорогого, ибо смысл этого самого первого испытания был не в том, чтобы померяться с соперниками богатством, а показать свою индивидуальность, умение впечатлить девушку даже сущей мелочью.

Мысленно я потёрла руки в предвкушении. Кто ж не любил подарки!

Некромант, герцог Иф Дракаус Страхаус Баус, пригладил перья на своей мёртвой вороне и протянул её мне.

— Это Пеппи, мой талисман. Носите её с собой везде, и она принесёт удачу.

Я повернулась к маман, будто говоря: «Теперь ты понимаешь, почему я забраковала всех некромантов?»

Часы тикали. Маман за моей спиной обмахивалась веером, притворяясь ветошью. Герцог терпеливо протягивал мне чучело вороны. Пахло от того не лучшим образом.

Вдруг двери распахнулись. Герцог загораживал обзор, и я, сколько бы ни вытягивала шею, не могла разглядеть вошедшего. Зато до меня донёсся голос с характерными драконьими интонациями:

— Што знашит штать? Што знашит не моя ошереть? Я прынц. Этта Палатта уфидит меня и срасу влюпитца. Фсе остальные срасу поетут домой.

Распорядительница пыталась загородить незнакомцу дорогу, но тот ловко проскользнул мимо и остановился рядом с герцогом.

— Этта Палата? О боги, какая ше вы страшная! О, я хотел скасать «страшно красифая». Зелёный цфет вам к лицу. И на лице и к лицу. Ошень хармонично. Именно так я фас и претстафлял.

Передо мной стоял молодой брюнет с короткими вьющимися волосами. Я вспомнила, что ещё тогда, просматривая анкеты, выделила его среди других кандидатов. На портрете у него был не такой наглый вид. Там он выглядел одухотворённо, напоминал изящного поэта или художника.

— Меня зовут Элада, а не Палата, — уточнила я, шокированная бесцеремонным вторжением.

— Не фашно, — махнул рукой принц. — О, я долшен был принести потарок! — он стукнул себе по лбу, сетуя на забывчивость. Огляделся. Заметил некроманта с вороной и быстрым движением отобрал у него чучело. Отобрал и протянул мне.

— Этта Палата, примите от меня этот скромный тар.

Глава 13

Голова раскалывалась. Я взяла несколько минут перерыва, прежде чем посмотреть других претендентов. Первые два — принц драконов и некромант — произвели на меня неизгладимое впечатление. Цирк. Самый натуральный. И эта ворона… Хорошо хоть место на кладбище не подарили.

— Ну что, готова продолжить? — спросила маман, и я слабо кивнула. Впереди ожидало знакомство с ещё восемью женихами.

Часы пробили одиннадцать, потом — двенадцать. Происходящее всё больше напоминало фарс. При виде меня двое кандидатов в мужья развернулись на полдороги и поспешили к дверям.

Во второй раз я не выдержала и крикнула в удаляющуюся спину:

— Подарок хоть отдай, жмот! Ну и слабак. Это ж надо быть таким трусом.