— Гэмми, тебя Летящая клювом в лоб долбанула? Ты что творишь? Барон Гельмут Аденор, я с вами говорю! Что вы здесь делаете?
— Лиииивви! — Гэмми открыл мутные, как у пьяного, глаза и расплылся в бессмысленно-радостной улыбке. — Второй день за тобой скачу… Ты… Вы… сьёретта Оливия, младшая графиня Редон… ты выйдешь за меня замуж? — он вцепился мне в юбку и начал приподниматься, вытянув губы в трубочку для поцелуя.
Юбка затрещала. Застрявшие в его волосах кольца посыпались на пол кареты, слабо мерцающее ожерелье из огненных опалов повисло на ушах…
— Гэмми! — прошипела я.
Забрала у Катиш сломанную об зверя шкатулку.
И с размаху шмякнула ею Гэмми по лбу.
Он сдавленно хрюкнул, глаза его закатились, и он хлопнулся обратно на пол, гулко стукнувшись затылком.
Катишка всхлипнула и принялась обирать с него мои украшения.
Глава 7. Мстительная маленькая сьёретта
— Бум! — карету тряхнуло, я ткнулась лбом в кожаную обивку и очнулась от больше похожей на обморок дремы.
— Что на сей раз: еще один сосед или настоящие разбойники?
— Постоялый двор… — замирающим голосом отозвалась Катиш.
— Что?
— Постоялый двор, сьёретта, самый настоящий! Мы доехали! — голос Катиш подрагивал то ли от слез, то ли от восторга.
Мимо окошка проплыл воротный столб и конюх с фонарем — мы и вправду заворачивали на постоялый двор. Я принялась оправлять перекошенный корсаж и сбившиеся рукава. За дверцей замелькал свет, наконец ручка повернулась и Хэмиш с поклоном подал мне руку. Мне понадобилась вся моя ловкость, чтобы на цыпочках переступить через сапоги Гэмми, и спрыгнуть Хэмишу в протянутые руки… а не свалиться на голову. Счастье, что старый грум меня поймал, не позволив единственной наследнице Редонов выпасть из кареты как мешок с овсом. Катишка вылезла следом, без всякого стеснения потоптавших на ногах барона.
Я огляделась и недовольно поджала губы. Каретный двор был вовсе не маленький и тесный, как мне показалось вначале. Просто на нем уже стояло две кареты.
— Гляжу, не мы одни такие умные. — тихонько шепнула я Хэмишу, на что мой грум лишь вздохнул. Он и вовсе был против моей идеи ночевать поблизости от столицы, но напоминать об этом благоразумно не стал.
— Эй! Эй, сьёретта! Вы что же… так нашенского барона и везли? Даже на сидение его не подняли?
Я обернулась.
Из распахнутой дверцы торчали подошвы сапог. Рядом, разглядывая брошенное на полу меж сидениями тело, застыл наемник из свиты Гэмми. Взгляд его был устремлен вглубь кареты, и я отлично знала, на что он смотрит — на отпечатки моих туфель у Гэмми на груди.
Я только не понимаю, почему молодчик злится? Злюсь тут я — сидеть, упираясь подошвами в Гэмми, было чудовищно неудобно. Я тыкалась носом в собственный коленки при каждом толчке.
— Он ради вас… а вы! — выпалил молодчик.
Я узнала голос! Это он остановил нашу карету… рядом с вовкуньей стаей! Еще и по крыше потоптался!
— Да как ты смеешшшшь… — зашипел на него Хэмиш.
Еще четверо всадников, прискакавших вместе с Гэмми, перестали обихаживать лошадей и начали торопливо стягиваться к своему, видимо, предводителю…
Взмахом руки я остановила схватившегося за пистоль Хэмиша и с интересом уставилась на благородный нос, и совершенно позорные, просто как крысиные хвостики, усики наемника:
— Представьтесь.
— Ах, как же я мог забыть — с благородной сьёреттой, которая попирает своих поклонников ногами, этикет надо соблюдать неукоснительно! — издевательски протянул молодчик с усиками. — Лейтенант отряда «Серых всадников» Лукаш Топотун. — он издевательски-небрежно помахал шляпой, не столько кланяясь, сколько изображая поклон.
— Служите барону Гельмуту или разовый наем? — поинтересовалась я.
— Сьер барон просил меня и моих людей помочь в деликатном деле сватовства к самой нежной… — выразительный взгляд на засунутого между сидениями Гэмми. — Доброй… — еще один взгляд. — И заботливой девушке в Овернии! — и третий взгляд. — Которую он знает и любит с самого детства! — почти проорал он. И шепотом добавил. — Только видно, недостаточно… знает.
— Разовый. — заключила я. — А клятва наемников, как там у вас: способствовать целям нанимателя, защищать, не скрывать связанных с наймом сведений…
— Ого, какие знания! Случалось нанимать нашего брата? Интересно, и зачем наемники эдакой… сьёретте? — тон и выражение его лица делали вопрос на редкость похабным.
— До самого сватовства давали или дальше тоже? — резко спросила я.
— До сватовства и возвращения в поместье подрядились. — мгновенно помрачневший Топотун покосился на окровавленную тряпку на плече своего человека. Кажется, для них наглость вовкунов тоже стала неожиданностью. Что за наемники такие непредусмотрительные? Простого барона им, и то доверить нельзя!