Выбрать главу

— Керлис! — позвала я, не получила ответа и, завернувшись в одеяло, села поближе к огню.

Девица объявилась спустя треть часа, если не больше.

— Ой, вы уже вернулись, госпожа? — округлила глаза.

— А ты где гуляешь? — недовольно поинтересовалась я.

— Была на кухне, знакомилась с прислугой, узнавала распорядок, где вещи стирать, когда еда… скоро ужин принесут! — затараторила паршивка, знаю я их, лясы небось точили да косточки хозяйкам перемывали.

— В комнатах холодно, а ты с прислугой знакомишься.

— Конечно, холодно, в одном неглиже-то!

— А вещи почему не разобрала? — грозно накинулась я на нее, желая сжечь в камине это самое «неглиже»!

— Сию минуту, не знала, что уже принесли, — пошла на попятный Керлис, и, подхватив самую тяжелую сумку, утащила в гардеробную, подальше от моего гнева.

Я заставила себя успокоиться, глядя на огонь и надеясь, что первый день так и останется самым тяжелым и неприятным. Но что-то подсказывало, что самое-самое только начинается…

ГЛАВА 3

Спалось на удивление хорошо, даже давешний странный сон не преследовал, и проснулась я раньше, чем Керлис начала меня будить. Обуреваемая жаждой действий и знаний, поскорее завершила утренний туалет, выбрала не самое броское платье жемчужного цвета и принялась ждать снова где-то загулявшую служанку.

Охмурять Властелина или привлекать недоброе внимание его верного пса не входило в мои планы, а вот разжиться информацией было не просто интересно, но и необходимо.

— Керлис! — снова крикнула я, кое-как натягивая платье. На этот раз девушка появилась — влетела в дверь и затараторила, тут же приступая к застежкам:

— Ой, там такое случилось, такое случилось!

— Какое? — разглядывая себя в зеркало и размышляя, использовать ли косметику, спросила я. — И знаешь что, сплести косу без излишеств.

— У вас такие волосы красивые, госпожа, зачем их в косу упрятывать?

— Делай что велят и рассказывай, почему тебя с утра нет на месте.

— Ночью, говорят, одна из девиц пыталась добраться до Властелина…

— Шустрая, — хмыкнула я.

— Да нет, не в том смысле, она пыталась его убить каким-то отравленным дротиком!

— Значит, его службы вещи плохо досматривали, — пожала я плечами.

— Он был все это время у нее в волосах! А ночью… — Керлис выпучила глаза, намекая на то, что же случилось ночью.

— А он времени не терял, стало быть, — снова хмыкнула я.

— Ну… — растерялась Керлис.

— Вот тебе и «ну». Не позвал бы к себе, небось, охрана бы задержала.

— Я не знаю, что там толком сталось…

— А не знаешь, не разноси сплетни.

— Это не сплетни, сегодня сами увидите! Девица из Рруга, звать вроде Дайла, ее служанку тоже задержали, и сказали, будут осматривать все покои и еще раз проверять вас, претенденток, — обиженно отозвалась Керлис.

— Вот это правильно, — согласилась я. — Не хочется, чтобы один из отравленных дротиков полетел в кого-нибудь из конкуренток.

Дождавшись, пока Керлис закончит с волосами и решившись на небольшую долю косметики — быть пугалом на собственной помолвке все же не хотелось, — я отправилась к обеденному залу.

На этот раз мальчишки-пажи нас не встречали, но на небольшом, отданном невестам участке замка я уже более-менее ориентировалась. Перед входом в зал стояли два охранника с каменными лицами и алебардами наперевес.

Едва дверь открылась, внутри что-то засияло. Я приостановилась, пытаясь сориентироваться.

— Не бойтесь, проходите, — раздался с той стороны сияния голос визиря. Я сделала шаг, другой, сверху посыпалось несколько зеленоватых искр — но, долетая до тела, они не обжигали, лишь щекотали.

Через еще один шаг я оказалась в зале, похожем на тот, вчерашний, только весь его вдоль окон занимал длинный стол.

Поверх белых скатертей были расставлены различные яства, стояли приборы и на мягких стульях уже сидели несколько девушек. Я заняла место возле Тилиссы, прибывшей сегодня раньше, спиной к окну, чтобы видеть происходящее.

Обнаружила, как появляется одна из невест, проходит через светящуюся зеленым арку, растерянно останавливается и движется к нам. Занимает крайнее место рядом со мной, спиной к окну.

Пока входили остальные девушки, я оглядывала стол. В торцах стояли два высоких кресла, видимо, для Властелина и его пса, только вот какое кому предназначалось, я так и не поняла.

Похоже, Керлис оказалась права: для невест заготовили не тринадцать, а двенадцать приборов. Стол был рассчитан персон на двадцать, но приборы поставили симметрично, поэтому места у каждой из нас оказалось предостаточно.