Он нервно схватился за оборки чепца:
— Я… Мы ничего плохого… Это только чтобы выйти… Нет, мы не то, чтобы хотели сбежать…
— Вы уже достаточно взрослый, юноша, чтобы решать: бежать вам… или оставаться. — строго сказала кофейница. — И в каком виде.
— На гувернантку мою просто ужас как похожа! Та тоже всегда меня насквозь выдела. — растеряно глядя кофейнице вслед, нервно прошептал король. — Но учить умела, да… До сих пор всё помню. Жалко, всего год при дворе прослужила.
— Почему? — не переставая наглаживать кошку, сочувственно спросила Камилла.
— Регент выжил. — скривился король. — Ему не нравилось, как она на меня влияет.
— А у меня в Дезироне такая же кошка была! — выпалила Камилла, запуская пальцы в плюшевую шерсть. — Вот с таким же снисходительным видом пузико почесать разрешала — будто награду вручала! — умилилась Камилла, когда кошка перевернулась у нее на коленях и замурчала, раскинув лапы и подставляя живот под ласкающие ее тонкие пальцы.
— Орден пузного меха. — пробурчала я. — Только мне эта кофейня никаких воспоминаний детства не навевает: ни гувернанток у меня таких не было, ни кошек?
Воздух шевельнулся у меня за спиной, точно сквозняком повеяло, и я дернулась, когда серая фигура кофейницы выросла у моего плеча:
— Не сожалейте, сьёретта. Вам более чем достаточно иных… питомцев. — обронила она, опуская передо мной перевязанную кружевным бантом коробку с пирожными. — Это вам с собой.
— Но мы еще не… — начала было Камилла.
Я ойкнула и торопливо надвинула шляпку на лоб. Шляпка новая, от Монро, есть надежда, что он меня не заметит…
— Что такое? — резко спросил король.
— Там на улице мой грум! — шепотом, будто Хэмиш мог услышать меня сквозь пестрые стеклышки двери, выдохнула я. — Судя по тому, каким бодрым галопом он пронесся мимо — он меня ищет! А раз он ищет меня…
— То возможно, и остальных уже ищут во дворце! — заключила Камилла и тревожно поглядела на короля.
— Значит, и впрямь пора идти. — заключил король, щедро ссыпая на столик пригоршню золотых. — Пойдемте, сьёретты! Я теперь буду частым вашим гостем, любезнейшая! — берясь за дверную ручку, благосклонно кивнул король.
— А вот это вряд ли… — негромко произнес чуть хрипловатый, мурлыкающий женский голос
За столиком у окна сидела незнакомая дама в серебристом платье и сером меховом палантине. В ее чуть раскосых «кошачьих» глазах тлела насмешка.
— Переходите на сладкий кофе, юноша. Право, пора уже. — напутствовала кофейница, и дверь, будто сама, распахнулась… я почувствовала словно порыв ветра, мягко выставляющий нас прочь.
Дверь у нас за спиной захлопнулась — негромко звякнул колокольчик.
— Странное место. Но десерты непревзойденные. — король многозначительно покосился на коробку с пирожными, а я поторопилась прижать ее к груди. Знаю я этих мальчишек, даже если они и короли! Оглянуться не успеешь, как пирожные уведут.
Король едва слышно хмыкнул, подхватил Камиллу под руку, и они хоть и с достоинством, но все же достаточно торопливо зашагали в сторону дворца. Не оглядываясь. Оглянулась я.
Ни узкой двери с пестрыми витражными стеклышками, ни окна с возлежащей на подоконнике пушистой кошкой не было. Два особняка стояли плотно, стена к стене, не оставляя меж собой ни малейшего просвета.
Я еще мгновение постояла, пытаясь понять, как такое может быть… а потом подхватила юбку и бегом кинулась догонять ушедшую вперед парочку. Мне было жутко и не оставляло ощущение, что вот-вот станет еще хуже.
Глава 2 Покойник на ступенях
Мы шли в сторону дворца — над крышами то и дело мелькал шпиль с флагом Овернии, а мне становилось все хуже… даже не на душе. Сжимался желудок. И ниже. По спине словно ледяной холод гулял. Пальцы в ботинках невольно поджимались. Интересно, можно ли чувствовать неприятности всем телом?
Мы повернули за угол… и я поняла, что можно. Улицу роскошных особняков, явно принадлежавших знати, перекрывали королевские гвардейцы. Заметно было, что сьерам гвардейцам изрядно не по себе, но они полны решимости исполнить свой долг — не подпустить горожан к самому высокому и роскошному из здешних домов, на парадной лестнице которого происходило странное движение. Видны были только спины в темных сюртуках, склонившиеся над чем-то на мраморных ступеньках. Королевские курьеры то деловито взбегали по лестнице вверх, то сломя голову мчались вниз и скрывались в дальнем конце улицы.