— Нет! Я запрещаю! Не смейте! — кричал король.
— О, вот и его величество против! — обрадовался Шигар.
— Ничего. — процедил регент. — Он потом поймет… Или нет… Главное, что наследницы останутся. Да бейте уже их, зачем я вас нанял! — заорал герцог.
Предводительница наемников тяжко вздохнула… ее сабля сверкнула в воздухе:
— Огонь!
Дружно щелкнули курки…
Оплетающие галерею гибкие зеленые лозы вдруг шевельнулись… из зелени вынырнули ярко-алые цветки… и плюнули огнем по галерее!
— Ааааа! — ружье рухнуло вниз, ударилось прикладом об пол, от удара оба ствола выпалили в потолок.
В грохоте и клубах дыма стрелок перелетел через перила галереи и грянулся об пол, распластавшись на узорном паркете изломанной куклой.
— Ааааа! — стрелки с воплями носились по галерее, отчаянно пытаясь увернуться от поливающих их со всех сторон струй огня, и бессмысленно паля — как будто можно отстреляться от огнеплюйки!
— Что это? Ктоооо? — заорал сьер Белор, и тут же рухнул на пол, пропуская пролетевший прямо над ним огненный заряд. В воздухе остро запахло палёным.
— Ты! Моих ребят… Убил? — предводительница наемников ринулась на Лерро.
Генерал присел на одной ноге — вторая с силой молота ударила ее в живот, предводительницу швырнуло к стене, сабля вылетела у нее из рук… Лерро подхватил падающий клинок, провернулся юлой и махом снес голову другому наемнику.
Голова взлетела в воздух… плеть огнеплюйки дернулась, бутон повернулся в ее сторону, тонкий язык пламени облизал срубленную голову. Объятая пламенем, та рухнула между придворными сьерами. От пронзительных воплей заложило уши. Юный сьер ринулся прочь — он орал и бежал, бежал и орал, пока не ударился всем телом в стекло и в вихре осколков вывалился из окна. Вопль его стих внизу, послышался глухой удар — шмяк. Огромное, от пола до потолка оконное стекло еще пару мгновений стояло… и рухнуло, осыпая сражающихся осколками.
Бальный зал наполнился дикими воплями. Посредине, окруженный наемниками, вертелся Лерро — клинок его протяжно и страшно пел, взрезая воздух, и яростно звенел, встречая наемничью сталь. Папаша Шигар все-таки оказался пиратом — только пират мог посреди бального зала извлечь кривой клинок невесть откуда… Кажется, из подштанников! Откуда он достал второй, я не желала даже думать! Мельницей закручивая острую сталь вокруг себя, старый пират ринулся на помощь Лерро.
Вылетевший из алькова лейтенант опустил хрупкий столик на голову королевского советника. Советник рухнул на пол, столик рассыпался на дощечки, лейтенант издал восторженный вопль и принялся орудовать изогнутыми ножками не худе, чем Шигар — клинками.
— Осторожнее, дорогой! — выглянула из алькова сьёретта Мортен.
На нее с ревом ринулся наемник… Младший Мортен кинулся наперерез, они с наемником покатились по полу, рыча, как дикие звери, и пытаясь придушить друг друга.
Под восторженные вопли Амелии, полковник гвоздил направо и налево сорванным оконным карнизом. Обрывок портьеры взлетал при каждом ударе, как победное знамя. Лимонно-желтое с пушистым помпоном. Через залу летали столики, бокалы, и самые легкие из придворных сьеров — бойцов из них не вышло, но метательные орудия — отличные.
— Иииии! — толпа отборных сьёретт с воплями бежала к стене, рассчитывая укрыться от выстрелов. Отец Сеффы с ружьем в руках выскочил наперерез преследующим их наемникам — приклад врезался первому же в лоб, но следом уже набежал второй. Клинок полоснул барона поперек груди… Кровавые капли россыпью плеснули на стену, на заплетающие ее вялые побеги…
Гибкие зеленые плети дрогнули… и поползли во все стороны…
— Вжжжжжжихххх! — побег вдруг взвился атакующей змеей, и проклюнувшийся на его конце шип пробил очередного наемника насквозь. Тот замер, изогнувшись, как степной лук, сабля из его руки выпала… и тут же была подхвачен самой Стеффой. Баронесса пятилась, прикрывая упавшего отца. Рядом с ней плечом к плечу встала вооруженная ножкой стула Рисса. Но побег вдруг отвернулся от них и взвился к потолку, унося с собой мертвое тело, изогнулся… и кажется, даже брезгливо стряхнул труп наемника. Тот грянулся об пол — придворные сьеры бросились врассыпную, вереща громче жмущихся к стенам сьёретт. Побег принялся лупить в пол, шипом выцеливая отчаянно уворачивающихся наемников.
Шип вонзился в пол в пяди от ноги сьера Белора. Тот попытался рубануть его ножом, но сталь лишь скользнула по тугой и гибкой коре побега, брызнул зеленый сок. Белор заорал, стряхивая с лица едкие капли. Шип с хрустом вырвался из паркета, выломав несколько досок и изувечив изображение герба рода Гардеро…