Даже, когда Джейми был застенчив, он никогда не казался сомневающимся или желающим изменить себя. Он никогда не искал Мэттью ради спасения. В нем была тихая, глубокая уверенность, такую Мэттью хотел бы иметь сам. С самого начала, было что-то между ними, что было более равное, чем между ним и Томасом или им и Кристофером.
Что-то заставляло Мэттью постоянно доказывать Джеймсу, что он чего-то да стоит в этой жизни. Хотя он и был не уверен, что это действительно так. Джеймс всегда был напряжен, когда видел Мэттью. Эти встречи всегда были неожиданными для него. Он только выглядел довольным. Он открыл окно, и Мэттью пролез внутрь, столкнув с подоконника и Джеймса, и книгу.
— Привет, Мэттью, — сказал Джеймс с пола слегка насмешливым тоном.
— Привет, Мэттью! — зазвенел голос Люси из-за ее письменного стола.
Она являла собой олицетворение художественного беспорядка, явно пребывая в муках создания композиции. Ее светло-каштановые кудряшки наполовину выбились из-под голубой ленты, одна туфелька опасно свисала с обтянутой чулком стопы.
Дядя Уилл часто устраивал драматические чтения из книги о демонической оспе, которую он писал, и они были очень забавными. А Люси свои писательские опыты направо и налево не показывала. Мэттью часто задумывался, не попросить ли ее прочитать страничку, но не мог найти ни одной причины, почему бы Люси сделала для него исключение.
— Да благословит вас Бог, мои Эрондейлы, — сказал Мэттью с пафосом, поднявшись с пола и, кланяясь Люси. — Я прибыл по срочному делу. Скажите мне и будьте честны! Что вы думаете о моем жилете?
Люси улыбнулась, и милые ямочки заиграли на ее щеках.
— Сногсшибательный.
— Согласен с Люси, — заявил Джеймс миролюбиво.
— Не фантастически прекрасный? — переспросил Мэтью. — Позитивно ошеломляющий?
— Полагаю, я ошеломлен, — сказал Джеймс. — Но ошеломлен ли я позитивно?»
— Воздержись от жестокой игры в слова со своим единственным парабатаем, — потребовал Мэттью. — И позаботься о своем собственном наряде, будь любезен. Убери эту дурацкую книгу. Господа Лайтвуды ожидают нас. И мы должны поторопиться.
— Могу я пойти как есть? — спросил Джеймс.
Все еще оставаясь на полу, он посмотрел своими золотыми глазами вверх на Мэттью. Его иссиня-черные волосы были растрепаны, а его льняная рубашка измята, и на нем даже не был надет жилет.
Мэттью благородно сдержал конвульсивную дрожь.
— Ты, конечно же, шутишь! — заявил Мэттью. — Ну ладно. Хотя бы причешись!
— Грядет мятеж расчесок, — предупредил Джеймс, направляясь к двери.
— Возвратись назад с победой или на расческах твоих солдат! — провозгласил Мэттью ему вслед.
Когда Джейми исчез за дверью, Мэттью повернулся к Люси, которая что-то интенсивно писала, но посмотрела вверх, словно почувствовав его взгляд, и улыбнулась. Мэттью подумал, как можно быть такой самодостаточной и одновременно так чудесно улыбаться ему. Он мог бы сравнить ее с гостеприимным домом, с крепкими стенами или с маяком, в котором всегда горит свет.
— Мне тоже следует причесаться? — поддразнила Люси.
— Ты, как всегда, прекрасна, — сказал Мэттью.
Хотел бы он поправить ленточку в ее волосах, но это было бы нарушением свободы.
— Хочешь посетить собрание нашего секретного клуба? — спросил Мэттью.
— Не могу. Делаю уроки с мамой. Мама и я учим персидский, — сказала Люси. — Мне следует научиться говорить на языках, на которых говорит мой парабатай, не так ли?!
Джеймс недавно начал называть своих мать и отца мама и па чаще, чем мама и папа, ведь это звучало более взросло. И Люси немедленно начала копировать его. Мэттью нравилось слышать уэльский ритм в их голосах когда они звали своих родителей, их голоса, нежные, словно в песне и всегда полные любви.
— Конечно, — сказал Мэттью, кашлянув и давая себе тайное обещание вернуться к урокам уэльского.
Не было никаких сомнений в том, что Люси не будет посещать Академию Сумеречных Охотников. За ней никогда не замечалось наличие каких-либо необычных способностей, как, например, у Джеймса, но этот мир все равно был довольно жесток по отношению к женщинам, которые давали хоть какие-то подозрения, что они не такие как все.
— Люси Эрондейл — прекрасный ребенок, однако кто из-за её недостатков решит жениться на ней? — спросила Лавиния Уайтлоу у матери Мэттью за кружкой чая.