До недавнего времени она даже не знала, как пользоваться библиотечным каталогом и работать на компьютере. В пятницу днем она смело взялась за неведомое, и вскоре стопка книг и дискет уже громоздилась в углу ее рабочего места, а Сандра заверила, что книги, которые она заказала по межбиблиотечному абонементу, не заставят себя ждать.
Оставаясь убежденным в своем правоте, Бьюмонт начал расспрашивать о снах.
- Ведете ли вы нормальный образ жизни, как я советовал? Перестали ли бороться с подсознанием?
- Большую часть минувшей недели я провела, размышляя о прошлом...
Кажется, он не уловил иронию в ее голосе. Да, конечно, она откровенно рассказала о прошлом, которое делила с Робом, и о жизни Джейн Малт, которой была четыреста пятьдесят лет назад.
- Других кошмаров не было?
- Нет. Время от времени в воображении возникали яркие картины из шестнадцатого века. Другие реалии.., разрозненные. Днем.., ночью.., это не имеет значения. По крайней мере, я стала спать нормально.
- А эти.., возникавшие картины. Они вызывали испуг?
- Нет.
- Тогда, может быть, приятные сценки?
- Только одна, - морщась, ответила она.
Он ждал, застыв с пером в руке.
Лорен заколебалась, принялась покусывать нижнюю губу, потом сдалась. Как-никак, для чего она пришла к нему? Она должна рассказать ему о своих снах, а он должен растолковать их.
- В тот день там, в деревне, проходил ежегодный праздник. Все были очень возбуждены и бежали по улице, ведущей к площади, что возле мельницы.
- Вы можете описать эту деревню?
- За церковью, вблизи кузницы, грубо сколоченный деревянный мост, переброшенный через реку, которая течет вдоль всего селения. На той стороне четыре усадьбы. Каждая представляет собой дом с двором, две-три постройки, сад, позади возделываемая полоска земли.
Бьюмонту полагалось бы это быстро фиксировать, чтобы сохранить все детали на бумаге. Однако он не спеша продолжал что-то писать в своем блокноте. Лорен удивленно подумала, не записывает ли он их разговор на спрятанный магнитофон. Впрочем, решила она, это большого значения не имеет, хотя немного нервирует.
По мере того, как она рассказывала про деревню, интерес Бьюмонта возрастал, он даже совсем перестал писать. Мысленно она уже перенеслась в то открытое место, которое столь отчетливо увидела утром, когда отправилась в город в бакалейную лавку.
Видение возникло внезапно и также внезапно пропало, но его детали врезались ей в память. Она ощутила себя свидетелем одной дикой сцены, участницей того, о чем никогда не имела представления в реальной жизни. Как можно короче она пересказала историю с травлей барсуков.
- Кровожадные люди, - откашлявшись, заметил Бьюмонт. - Я слышал, что зеваки в те времена даже любили бывать на Лондонском мясном рынке, где совершался убой скота. У мужчин и женщин нашего времени на это не хватит нервов.
- На моем сожжении присутствовало много народу, - с горечью согласилась Лорен. - Еще одно кровожадное развлечение.
В воображении Лорен сама собой возникла новая сцена: почти готовый портрет сэра Рэндалла Слифорда.
- Он великолепно одет, - вслух в забытьи сказала она. - Камзол цвета красного вина, короткие штаны из золотой парчи в клетку, а чулки модного цвета, известного как "девичий стыд".
Она моргнула и впервые за то время, что рассказывала про охоту на барсуков, вдруг встретила тяжелый враждебный взгляд Бьюмонта и испугалась.
- Проясните мне кое-что, миссис Райдер. Вам все эти сцены виделись в цвете?
Этот вопрос удивил ее, но она честно ответила.
- Само собой разумеется. Как еще я узнала бы о цвете разных вещей?
- Это очень хороший вопрос. Видите ли, люди чаще видят черно-белые сны.
- Вы считаете, что я выдумываю? С какой стати?
- Вы лучше меня можете ответить на этот вопрос.
- Сны были цветные, - упрямо продолжала она. - Каждый, взятый в отдельности. Просто иначе я не узнала бы детали вышивки леди Слифорд или...
- Имеется и другой путь. Вы даже признаете, что читали книги по прикладному искусству того периода.
- Но...
- Я приношу свои извинения, если допустил, что вы выдумываете ради того, чтобы испытать мое терпение. Очевидно, у вас нет причины поступать подобным образом. Однако вы должны понимать, как важно для вас принять определенные факты. По большей части ваши сновидения не могут быть в цвете. Цветные сны исключительно редки.
- Но...
- А теперь.., если вы хотите достичь прогресса в лечении, вам надлежит проводить черту между фактом и фантазией. Вы просто добавили цвет впоследствии.., для усиления впечатления.
- Но...
- Вы не представляете, как важно не вносить такие добавления, - он бросил взгляд на ручные часы. - В следующий раз расскажите мне, что вам в действительности снилось. Без всяких деталей, которые вы потом присовокупили. У вас отличное воображение, миссис Райдер, но здесь не то место, где его можно было бы проявить.
Его высокомерие было под стать его самомнению. Если бы она не обещала Адаму, что пройдет до конца курс лечения у психолога, Лорен коротко и ясно сказала бы Бьюмонту, что ему делать в следующий раз.
Когда она вышла, Адам ждал ее за дверью. Она еще не произнесла ни слова, а он уже понял, что разговор с врачом не удался.
- Давай где-нибудь перекусим, прежде, чем поедем назад, - предложил он.
- Но я же вижу цветные сны, - тихо проговорила она, когда они вышли на залитую ярким октябрьским солнцем улицу.
Спустя десять минут они уже сидели в уютном кабинете ресторана. За бутербродом с мясом и помидорами, салатом и жареным картофелем она передала содержание разговора с Бьюмонтом, прибавив то, что забыла поведать раньше.
- Сандра считает, что можно побольше узнать о семье Слифордов и, вероятно, о человеке, написавшем групповой портрет, который мы видели в музее Нью-Йорка.
Он протянул руку через небольшой столик и поймал ее ладони.
- Сделай мне одолжение, предоставь Бьюмонту право сомневаться. Я уверен, что ты видишь цветные сны, но если это так необычно, как он утверждает, то его трудно обвинять в скептицизме.
- Он настроен против меня, Адам. А ты знаешь, как я не люблю, когда мне перечат.
- Может быть, этот метод срабатывал в отношении других пациентов. Я думаю... Я думаю, что нам обоим надо продолжать начатое. Мы должны вытащить наружу все, что скрыто внутри нас, положить конец этой мистерии, раз и навсегда разгадать эти секреты.
Беспокойное чувство подозрительности при этих словах овладело Лорен. Она знала, что он будет продолжать свое расследование ее прошлого, и ей такая ситуация не нравилась. Она высвободила руку и отправила кусочек картошки в рот, чтобы не брякнуть что-то неподходящее. Лорен хорошо изучила своего мужа и знала, что он не отступится от задуманного.
- Жаль, что придется уехать из города до конца недели, - сказал Адам.
- Мне тоже хотелось, чтобы ты остался дома.., но тебя не будет только со среды до воскресенья.
- Поедем со мной.
- Ты будешь очень занят, чтобы тратить на меня свое время.
- Я был занят и в прошлый раз, но нам удалось неплохо провести эти дни.
От воспоминаний о посещении Нью-Йорка ее бросило в жар, потом в холод, но вслух она сказала.
- Город, в который ты отправляешься на сей раз, слишком мал, чтобы меня заинтересовать. Кроме того, - добавила она, оживляясь, - у меня вся неделя распланирована до конца. Помимо обычной работы предстоит еще снова отправиться в библиотеку, и потом Сандра планирует вечеринку у себя дома.
- Если бы ты могла поехать со мной... - задумчиво произнес он, глядя на нее. - Это будет необычная вечеринка, не так ли?
- Да.
Лорен поведала, что таким не очень тонким способом Сандра пыталась вывести из хандры Карен Досетт, в которую та впала с тех пор, как узнала о неверности Клаббера. В округе Джефферсон не было психологической группы поддержки жен полицейских, но характер профессии мужа подтолкнул Сандру к определенным действиям. Выйдя замуж за Адама, который продолжал служить в полиции, правда, неполные смены и без права ношения формы и оружия, Лорен принимала самое активное участие в деятельности Сандры.