— Тридцать восемь.
— Да пошел ты… Мне тридцать пять.
Продавец моргнул. Мелинда положила свою руку на мою.
— Тридцать восьмой размер, Генри.
— О. — Я вздернул подбородок. — Прошу прощения. — И тут до меня дошло. Тридцать восьмой размер? Да быть не может. Я вообще не помню когда у меня был тридцать восьмой размер. Я повернулся к Мелинде и постарался не сильно вилять задницей. Я чуть не завизжал.
— Тридцать восьмой размер!
Я собирался приобрести только один костюм, но в офис мы вернулись с синим, серым и угольно-черным костюмами. Мои сбережения значительно уменьшились, но я был в восторге. И слишком взволнован, чтобы дожидаться лифта. Поэтому, схватив Мелинду, вынудил ее подняться со мной по лестнице.
Мелинда рухнула в кресло, а я подхватил свои пакеты с покупками и покружился.
— Тридцать восьмой размер!
— Я помираю.
— Всего-то прошли четыре пролета.
— Ненавижу тебя.
— Но ведь тридцать восьмой размер!
Она отмахнулась от меня, бормоча себе под нос что-то, что, я уверен, заканчивалось словами «…прежде чем я убью тебя».
Я указал на свою дверь.
— У меня много работы. — Мелинда бросила на меня просто убийственный взгляд. Я же зашел в кабинет, нисколечко ее не испугавшись. Ну почти.
Я завалил Анику сообщениями о моем новом тридцать восьмом размере. А Риду отправил селфи, на котором я держу ярлычок с костюмом тридцать восьмого размера, улыбаясь как идиот, а потом даже отправил короткое сообщение маме, спрашивая, как прошел ее день.
Ответные смс-ки от Аники были все капсом.
«АХ ТЫ ТОЩИЙ УБЛЮДОК»
«Я ТОЖЕ ХОЧУ БЫТЬ ХУДОЙ, НО СЛИШКОМ ОБОЖАЮ КОФЕ-ФРАППЕ»
«Я УЖЕ ГОВОРИЛА, ЧТО ТЫ ТОЩИЙ УБЛЮДОК?»
«ВОТ, А ТЕПЕРЬ Я ХОЧУ ФРАППЕ»
Рид отвечал не так эмоционально.
«Я так горжусь тобой. Буду у тебя в семь. Это нормально?»
Я быстро набрал ответ.
«Буду дома в половине шестого…»
«Увидимся в шесть»
Я чуть не заобнимал свой телефон.
Потом пришло голосовое сообщение от матери:
— Генри, дорогой, ты же знаешь, что я совсем не разбираюсь, как работают эти телефоны. Это что, само превращается в текст? Откуда он знает, что я говорю? Кстати, как поживает твой новый кавалер? Он такой красавчик. И высокий. Когда ты придешь к нам на ужин? Ты ведь приведешь его, да? О, и ты знаешь Мэрилин из «Бинго»? Ну так вот, ее дочь сказала, что Джордж Клуни… — телефон запищал у моего уха, обрывая сообщение, и я представил, как моя мать сидит там и продолжает рассказывать мне о своих друзьях, пока до нее не дойдет, что голосовая почта закончилась бог знает как давно. Я сделал мысленную пометку написать инструкцию как отвечать на сообщение. И, возможно, пора снова повторить разговор полугодичной давности «Мам, Джордж Клуни женился» и поставить в нем точку.
Остаток дня я провел закопавшись в финансовую статистику, но даже это не испортило мне настроение. Пока ехал с работы, размышлял, что же мне приготовить на ужин. Добравшись до дома и переодевшись, я порылся в холодильнике и кухонных шкафчиках в поисках идей, что бы такого приготовить, но так ничего и не придумал.
Ровно в шесть раздался стук в дверь. Я открыл и увидел улыбающегося Рида. «Интересно, может ли этот день стать еще лучше?»
— Ну конечно же я вам верю и куплю все что вы продаете, — пошутил я.
И даже не заметил, что одну руку Рид прятал за спиной, и, улыбнувшись еще шире, он преподнес мне розу.
— Это я не продаю. Это подарок. Тебе от меня.
— О-о-о. — Мое сердце, определенно, растаяло и превратилось в лужицу. — Спасибо. Мне еще никто не дарил цветов.
Я взял розу, а Рид вошел и поцеловал меня в губы.
— Не за что. Решил, что если уж пригласил сам себя на ужин, то это меньшее, что я мог бы для тебя сделать.
— Я рад, что ты пригласил себя на ужин, но я должен кое в чём признаться.
— В чем?
— Я понятия не имею, что готовить.
— Можем просто заказать доставку, если хочешь?
Я покачал головой.
— Нет. Знаешь, что я бы замутил? — Но не дал Риду и слова вставить. — Рыбу-пашот с лемонграссом и имбирем.
— Годится.
— Хочешь прогуляться со мной до супермаркета?
Рид усмехнулся.
— Я тебе розу принес, а ты меня ведешь в Коулс?
— Ну романтично же, согласись? — Я широко улыбнулся. Взял в руки самую прекрасную розу в мире и вдохнул ее аромат. — Сейчас поставлю в воду и возьму ключи.
Через пять минут мы уже были в супермаркете. Рид взял корзинку, и мы пошли в отдел морепродуктов. Обычно я хожу на рыбные рынки, но сейчас придется довольствоваться тем, что есть. Я выбрал самое лучшее филе красного морского окуня, еще прихватил немного свежего имбиря, чили и лайма.
— Давай сюда заглянем, — сказал Рид, кивая в сторону морозильного отсека.
По ухмылке я понял, что Рид замышляет что-то недоброе. Он остановился перед мороженным, и я вытаращил на него глаза.
— Ты хоть знаешь, каким паинькой я был? Каждый понедельник на работе я подвергался соблазну. Вчерашнее утреннее чаепитие вообще было сплошными жирами и углеводами, и, кстати, нереально вкусным. А ты хочешь добить меня мороженым?
Рид открыл морозильник и достал упаковку с двумя маленькими отдельными ванночками.
— Это джелато, фруктовое мороженое, в нем почти нет сахара, и они совсем малюсенькие. Всего лишь по две ложечки, после ужина будет идеально.
Я удивленно приподнял бровь.
— Надеюсь ты не извращенец, который любит кормить толстяков?
Рид разразился смехом.
— Нет. Клянусь. Не хочешь, не будем брать. Просто подумал, что оно отлично подошло бы перебить послевкусие имбиря и перца чили, вот и все.
Я демонстративно вздохнул.
— Ну ладно. Раз ты настаиваешь. Но если с утра на меня не налезет ни один из моих новых костюмов тридцать восьмого размера, это будет твоя вина.
Рид закинул упаковку джелато в корзину.
— Замечательно. Просто заставлю тебя в четверг пробежать пять километров.
Я толкнул его в плечо.
— Охерел!
Рид все еще смеялся, когда кто-то позади нас заговорил.
— Генри?
Я обернулся и застыл на месте. Грэм стоял и смотрел на меня так, словно не мог поверить своим глазам.
— Грэм, — ответил я, не приветствия ради, а чтобы Рид понял кто это.
Рид придвинулся ко мне чуть ближе, что, должен признать, мне чертовски понравилось. Я наблюдал, как Грэм прошелся взглядом от груди Рида к его лицу, а затем тряхнул головой, похоже с трудом переводя взгляд на меня. На мне были только джинсы и свитер, но Грэм, несомненно, должен был узнать те самые джинсы, которые не налезали на меня уже несколько лет.
— Отлично выглядишь, Генри.
— Спасибо, — ответил я, оставив без внимания отпущенный комплимент, искренность которого вызывала сомнения. — Ты выглядишь… — вообще-то точно так же, не считая обилия средства для укладки волос. «Хотя, погоди-ка, неужели это краска для волос?» Я прокашлялся. — И ты тоже. — Да уж, лжец из меня никудышный, и мы оба это знали.
Грэм снова посмотрел на Рида, одарив пошлой улыбочкой.
— Меня зовут Грэм Мартин, — сказал он, протягивая руку. «Боже правый, неужели он клеится к Риду? Прямо на моих глазах?»
Рид пожал руку. Удивительно, что Грэм даже не вздрогнул, хотя Рид сильно сжал его ладонь.
— Рид Хенске, — резко произнес Рид. Мой бывший явно ему не нравился. Я невольно улыбнулся.
— Итак…? — Грэм помедлил, переводя взгляд с меня на Рида. — Вы двое…?
— Бойфренды, — ответил Рид. — То есть, мы в процессе.
Отлично, одной проблемой меньше. А то я все не мог определиться со статусом наших отношений. И не знал как называть Рида, и то, что между нами происходит. Рид только что дал четкое определение, не оставляя ни капли сомнений. Пришлось губу закусить, чтобы не улыбаться до ушей.
«Бойфренды. Обалдеть».
Взгляд Грэма метнулся ко мне.
— Понятно. Ну, тогда… рад за тебя, Генри.
И тут, посреди второго прохода Коулса, меня осенило, что не хотелось бы выйти из этой ситуации сволочью. Ведь я провел с этим мужчиной восемь лет своей жизни, и мы оба были взрослыми.
— Я должен поблагодарить тебя, Грэм. Серьезно, я не сразу это осознал, но твой уход был именно тем волшебным пенделем, который мне был необходим. Мы уже давно не были счастливы. Сейчас я это понимаю.