Выбрать главу

На обратном пути фиолетовые плащи облепили своих офицеров в попытках разузнать подробности переговоров. Самый молодой из них, видя в Кэре наиболее близкого к себе по рангу, досаждал лейтенанту. Гвардеец совсем позабыл о субординации, чем сильно задел Итана. На все вопросы лейтенант отвечал холодно и сдержанно. В конце концов, гвардеец понял, что он ничего не добьется, и махнул рукой перед лицом лейтенанта в знак признания своего поражения.

— Ой! — словно уколовшийся об иглу мальчишка, произнес солдат.

Из руки, недавно промелькнувшей перед глазами Кэра, торчал дротик. Если бы не эта вольность гвардейца, дротик сейчас, скорее всего, оказался во лбу лейтенанта. Аурлийцы еще не поняли, что произошло, когда из зарослей выскочили дикари. Их лица были измазаны кровью, тела во многих местах покрывали ожоги, а на шеях висели ожерелья из человеческих костей.

Кэр успел достать из ножен меч лишь наполовину, когда его настиг первый противник, вооруженный копьем. Гвардейцы за его спиной уже успели собраться в кольцо, выставив щиты наружу. Лейтенант со своим собеседником оказались вне спасительного круга. Ему чудом удалось уйти от удара копья, изменив его траекторию наполовину обнаженным клинком.

Дикарь потерял равновесие и, споткнувшись, упал за его спиной. Кэр не успел его добить, потому что был вынужден уходить от удара нового противника, замахивающегося здоровенной дубиной. Наотмашь рубанув мечом, лейтенант заставил дикаря немного отступить.

Пришедший в себя гвардеец вступил в бой и, не давая дикарю с дубиной оправиться, воткнул кинжал в его спину. Кэр тем временем успел ранить дикаря с копьем в плечо. Издав сумасшедший крик, одержимый рванул в сторону лейтенанта. Замедленный ранением дикарь потерял свою первоначальную скорость, и Итан легко парировал его атаку. По инерции продолжающий свое движение враг напоролся на меч гвардейца.

Оглядевшись по сторонам, Кэр убедился, что врагов в ближайшем окружении нет. В целом создавалось впечатление, что бой уже выигран. Мистер Норрингтон вышел из круга щитов и избавлялся от противников с пугающей легкостью. То, как убийца расправлялся со своими жертвами, было похоже на искусство. Смертельный танец не останавливался ни на секунду. Опытный воин не совершал ни одного лишнего движения. Закрытые стеной щитов, офицеры стреляли без промаха, сокращая число нападавших.

Отвлекшись, Кэр не заметил, как их проводник замахнулся, приготовившись метнуть свой клевец в сторону лейтенанта. В последний момент обернувшись, он обреченно смотрел на несущуюся прямо на него смерть. Итан уже приготовился к встрече с Создателем, но оружие, пролетев мимо его головы, воткнулось в грудь дикаря, стоявшего позади него. Спася аурлийца, Гал стоял с видом, не оставляющим сомнений в том, что отныне лейтенант его должник.

Бой закончился также быстро, как и начался. Недавний собеседник Кэра самодовольно озирался по сторонам. Убив двух дикарей, гвардеец явно ощущал свое превосходство, ведь высокомерный лейтенант не убил ни одного. Ко всеобщей радости, потерь среди экипажа не было.

Оружие одичавших не шло ни в какое сравнение со сталью аурлийцев. Мистер Рокуэл получил легкое ранение, но стрела лишь оставила царапину на его руке. Капитан осмотрел свой отряд, оставшись довольным результатами боя.

— Кажется, мы выбрали правильную сторону, джентльмены. Не хотел бы я быть союзником этих животных, — сказал Хольт, как только перевел дух.

Мистер Норрингтон улыбнулся, протирая свой меч от крови дикаря. Дальше двигались медленнее, постоянно всматриваясь в окружающие отряд деревья. Но засад на всем пути до побережья больше не было. Разговорчивый гвардеец всю дорогу шел рядом с Кэром, вспоминая подробности недавнего боя. Лейтенант брел молча, слушая молодого воина вполуха. Тогда он еще не заметил, как его собеседник постоянно почесывает раненую руку.

Когда отряд вышел из леса, гвардеец неожиданно повалился на землю и забился в конвульсиях. Мистер Рокуэл моментально оказался рядом с ним. Достав кинжал, он разрезал рукав гвардейца, и все увидели, как со стороны раненой руки к сердцу молодого солдата тянутся почерневшие вены. Солдат задергался еще сильнее. Мистеру Норрингтону и Итану пришлось держать его. Доктор обернулся на проводника, взглядом задавая немой вопрос. Гал также молча покачал головой, давая понять, что лекарства от этого яда не существует.

Когда черные линии достигли сердца, гвардеец выгнулся последний раз, широко раскрыл глаза и больше никогда их не закрывал. Молодой солдат оказался первой жертвой экспедиции. Кэр поймал себя на мысли, что даже не знает его имени.

— Ужасная смерть. Надеюсь, свою я встречу от меча, — негромко проговорил Артур, осеняя тело символом Создателя.

На встречу переговорщикам уже спешили люди из лагеря. Тело отнесли в палатку, отведенную под лазарет, чтобы доктор Рокуэл смог поподробнее изучить новый вид яда. На закате первого дня, проведенного на острове, бедолагу похоронили на берегу. Йон прочитал заупокойную молитву над его могилой.

Времени на долгие горевания не было. Адмирал Харис собрал срочный совет. Слово держал капитан Хольт, рассказывая о проведенных переговорах. Старый моряк очень внимательно слушал рассказ своего бывшего первого помощника. Однако, Кэру показалось, что адмирал расстроен. Выглядел он так, словно ожидал встретить на этом острове нечто совершенно иное.

Интерес появился в глазах Оливера Хариса только при словах о боге аборигенов. Во время всеобщего обсуждения никто не смог дать вразумительного ответа на вопрос, кто и как мог оказаться у берегов острова столько лет назад. Единственное, на чем сошлись все, это предположение о том, что богом для дикарей стал несчастный, которого по какой-то причине ссадили с корабля.

Было видно, что адмирал разочарован. Возможно, этим объяснялось его желание остаться вместе с экипажем «Последнего шанса» на берегу. Глава экспедиции выслушал доклад и согласился с капитаном, что лучше видеть среди своих союзников встретившее их племя, нежели одержимых. Команде «Отчаяния» было приказано отправиться вглубь острова и основать форт рядом с деревней дружелюбно настроенного племени. Первую ночь на острове Кэр провел у берега. Заснул он достаточно быстро, убаюкиваемый шумом разбивающихся волн.

Утром Гал провел большую часть команды «Отчаяния» обратно к своей деревне. Несмотря на то что Итан шел по этому пути уже в третий раз, уверенности, что он самостоятельно смог бы найти дорогу, у него не было. Командование кораблем и оставшейся частью команды в отсутствие капитана по обычаю принял мистер Нортхэм.

На подходе к поселению их встретил вождь в окружении своей свиты. Ближе всех к старику в этот раз стоял высокий воин крайне сухого телосложения. Кирт представил его как своего младшего сына. Лорт доброжелательно улыбнулся чужакам, слегка склонив голову.

Капитан Хольт и мистер Кэмбел долго о чем-то говорили с Киртом. Наконец, они подозвали мистера Форингтона. Тот внимательно выслушал все, что ему перевел дипломат, и одобрительно кивнул. В результате переговоров было определено место для постройки форта аурлийцев. Иона с готовностью взял командование над всем людским ресурсом. Его первым помощником в этом деле стал мистер Кормак. Вождь оказался настолько любезен, что выделил своих людей на подмогу.

Место для форта, действительно, было подобрано удачно. Укрепления возводились в чистом, хорошо просматриваемом поле. Подобраться к стенам частокола незамеченным было невозможно. Внутри форта мистер Форингтон обнаружил несколько подземных ключей и приказал вырыть колодец. Теперь гарнизон имел в постоянном доступе источник пресной воды. Деревня племени хоть и была неблизко, но все же находилась на обозримом расстоянии. Лес, предоставляющий самый важный ресурс для строительства укреплений, тоже располагался не так уж и далеко.

Мистер Кэмбел и Дункан Грин теперь часто пропадали в деревне, пытаясь составить подробную карту острова Хольта. Лейтенанты, наравне со всеми, были привлечены к строительным работам. Днем новоиспеченные плотники рубили деревья, прикрываясь лесной тенью от опасных солнечных лучей. Мистер Форингтон лично выбирал каждое дерево для частокола, иногда по несколько минут изучая его, прежде чем принять решение. Вечером, когда солнце ослабевало, работники тянули результаты своих трудов в сторону стройки. Общими усилиями частокол удалось возвести за неделю. Через четыре дня вокруг него появился ров.