Выбрать главу

— Ты отдал священную книгу чужаку, — Кэр с трудом удержал Сирин, бросившуюся на доктора.

— Это было необходимо. Адмирал обещал возвратить мне ее, как только мы вернемся в Корквил. Правда, с тех пор как мы оказались здесь, адмирал старательно ограничивал меня в действиях. Должно быть, справедливо опасается, что я попытаюсь уговорить жителей Камграда вернуться на родину и отнять у аурлийцев то, что принадлежит нам по праву.

— Войну на родину адмирал привезти точно не хочет, — подтвердил лейтенант.

— Сомневаюсь, что вы найдете поддержку в лице Велизара. Он ублюдок, но действительно заботится о своем народе. По крайней мере о той его части, что покинула Аурлию. Вступать в войну ради давно покинутых земель не в его интересах, — поспешила огорчить его Сирин.

— Я обязан попытаться. Мои люди больше не должны страдать.

— Если нам повезет выбраться отсюда, я обещаю помочь вам встретиться с воеводой, — успокоила его девушка, проникнувшись историей доктора.

— Вы не найдете более благодарного слуги, но, боюсь, вам не суждено сдержать своего обещания. Обстоятельства играют против нас, — уважительно склонил голову Белозар.

Крики матроса стали утихать. Они уже больше походили на мычание замученного зверя, чем на человеческий голос.

— Что насчет вас, мистер Кэрил? — спросил Чарли.

— Я сохраню вашу тайну. По крайней мере пока. Но все же, я думаю, вам стоит открыться нашим товарищам. Мы через многое прошли и вместе записались в ряды еретиков. Есть шанс, что вы будете услышаны, — пообещал Итан.

— Благодарю и вас, но все это не имеет значения, если сегодня-завтра мы умрем, — печально ухмыльнулся доктор.

— Значит, это не вы пытались помешать нашему продвижению на запад?

— Вы же видите, что у меня не было для этого никаких причин. Простите мне мою истерику, я всю жизнь провел в чувстве долга перед своим народом. Я не могу позволить себе умереть в этой яме.

Матрос вскрикнул в последний раз и замолк навсегда. Его изуродованное тело с содранной кожей палачи скинули в яму. Зрелище было отвратительное. Кэр не выдержал и, сняв свой плащ, накрыл тело покойника. В благодарность Сирин поделилась с ним своим. Укутавшись в тонкую материю и прижавшись друг другу, они молились о том, чтобы пережить эту ночь и не замерзнуть насмерть.

Итан не мог не позавидовать хладнокровию доктора, который мирно уснул спустя всего несколько часов. Смотря на звездное небо, Кэр и Сирин обсуждали свои мечты, которым волею судеб не суждено было свершиться. Стражники, видимо, тоже уснули и их давно не было слышно. Неторопливая речь Итана, произносимая дрожащим от холода языком, была прервана звуком шороха.

— Послышалось, — сказал лейтенант, когда на протяжении минуты напряженного молчания они не услышали его вновь.

Однако стоило ему произнести это слово, как до них снова донесся странный отголосок. Один из темных вскрикнул, но был остановлен на полуслове. Лейтенанту показалось, что горло стражника заполнила кровь. В лагере отступников явно что-то происходило. Кэр и Сирин вскочили, задрав головы вверх, прислушивались к каждому шевелению лесных ветвей, потревоженных ветром. Неожиданно на поверхности ямы появилась высокая фигура. Лицо скрывала тень, но крупные очертания силуэта показались Итану знакомыми.

— Я смотрю, вам бы не помешала помощь? Вылезайте, — произнесла фигура голосом Джонатана Норрингтона и сбросила вниз веревку.

Один за другим пленники выбрались из своей темницы. Ухмыляющийся гвардеец с гордостью указал на результат своей работы. На поляне лежало тринадцать трупов. Большинство из них обрели покой, так и не проснувшись. Опытный убийца блестяще выполнил свою работу, бесшумно обезвредив часовых.

— Джонатан, но как вы здесь? — обнимая капитана гвардейцев, спросил Кэр.

— Капитан посчитал подозрительным такое ярое желание нашего доктора посетить город древних, поэтому приказал мне проследить за ним. Его паранойя спасла ваши жизни. Мне жаль того бедолагу, что сейчас валяется в яме, но я не был уверен, что смогу справиться со всеми разом, — печально развел руками Джонатан.

Кэр и доктор переглянулись. Белозар прочитал в глазах лейтенанта подтверждение обещания сохранить его тайну.

— Ваши вещи у того дерева, не забудьте их забрать, — сказал гвардеец, тканью вытирая кровь со своего клинка.

Чарли первым схватил свою сумку и вместе с мистером Норрингтоном осмотрел тела отступников. Итан и Сирин принялись искать свою немногочисленную поклажу, что в темноте оказалось весьма непростой задачей. Найдя оружие, Кэр все никак не мог обнаружить свой медальон. Удача улыбнулась Сирин. Сжимая его в руке, девушка протянула драгоценность аурлийцу, встретившись с ним взглядами. На лицах обоих блуждала улыбка человека, только что осознавшего, что чудом избежал смерти. В глазах древней больше не оставалось и капли того презрения, что увидел аурлиец в первый день их знакомства.

— А где тело офицера? — проговорил доктор за секунду до того, как поляну озарило синее свечение.

Призрачная тварь, похожая на волка, бросилась на мистера Норрингтона, повалив того на спину и разодрав ему руку. За спиной Сирин сверкнуло отражающееся от наконечника стрелы пламя костра. Тело Кэра среагировало быстрее, чем он это осознал. Оттолкнув девушку, он встал перед ней, остановив полет стрелы. Древко вошло в живот лейтенанта и на треть вышло из его спины. Все тело пронзила ужасная боль, заставившая аурлийца повалиться на землю. Сирин смотрела на него расширенными от ужаса глазами.

Доктор тем временем отвлек внимание зверя на себя, чтобы спасти Джонатана. Древняя со всей силы метнула свой кинжал в темноту, наугад попав в самое сердце отступника. Убедившись, что противник больше не дышит, она подбежала к обильно истекающему кровью Кэру. Мистер Норрингтон и Чарли тщетно пытались оттеснить зверя.

— Помогите ему! — крикнула Сирин доктору, заменив его в бою с тварью.

Ищейка, похожая на волка, оказалась весьма опасна. Даже опытный убийца дважды едва не оказался на волосок от смерти. Тварь откинула его в сторону, и он больно ударился спиной о ствол дерева. Оставшись с ним один на один, Сирин понимала, что не победит. Своими грозными клыками зверь выхватил меч из рук девушки, заставив ее пятиться. Не заметив позади себя корень дерева, древняя споткнулась и повалилась на спину. Не зная, где найти защиту, девушка выставила перед собой руку, сжимающую таинственный амулет. Ко всеобщему удивлению, тварь, несколько раз хищно клацнув зубами, остановилась неподалеку от Сирин.

Доктор уже извлек стрелу из тела Кэра и попытался остановить кровь. Девушка бросила на него быстрый взгляд. В ответ Чарли лишь покачал головой, показывая, что он не в силах спасти жизнь мистера Кэрила и его смерть остается лишь вопросом времени. Итану было невероятно холодно, но боли он не чувствовал. Он вообще не ощущал большую часть собственного тела. Пришедший в себя Джонатан вскочил и, замахнувшись мечом, вознамерился раз и навсегда покончить со страшной тварью.

— Стой! — разнесся над поляной звонкий голос Сирин.

Аккуратно, шаг за шагом, она подходила прямо к звериной пасти, продолжая держать амулет перед собой.

— Сделайте все, что можете, чтобы дать ему побольше времени, — попросила она доктора.

Отстегнув плащ, девушка накинула его на шею зверя, превращая в поводья. Было видно, как она дрожит от страха, приближаясь к твари. С клыков призрачного существа на землю обильно падала отвратительная слюна. В глазах мистера Норрингтона читалось восхищение, вызванное ее отвагой. Капитан гвардейцев помог закинуть полубессознательное тело лейтенанта на спину твари. Поборов страх, Сирин оседлала зверя. Крепко держась за поводья и прижимая лейтенанта, девушка переглянулась с аурлийцами. Ударив существо пятками своих сапог, древняя пустила его в галоп, с трудом удержавшись на спине. Кэр закрыл глаза, думая, что больше уже никогда их не откроет.