В то утро им удалось заметить небольшое стадо молодых баранов, а ближе к вечеру они встретили несколько маток с маленькими барашками из весеннего помета.
Джордану поразило, какими первоклассными альпинистами были эти малыши — ничуть не хуже, чем их родители. Джоко объяснил, что они обретают способность к передвижению по горам уже через два часа после появления на свет. К сожалению, крупного самца, которого так хотелось подстрелить Флетчеру Смиту, им увидеть не довелось.
Второй день так же; как и первый, прошел в бесплодных розысках. Единственным отличием было то, что небо утратило свой яркий голубой цвет и его затянуло облаками. Ветер продолжал монотонно завывать, и стало еще холоднее, чем прежде У берегов горных ручьев, которые им приходилось пересекать, появились прозрачные голубоватые пластинки льда.
Когда Джордана проснулась на третье утро, то обнаружила, что по палатке хлещет мокрый снег. Камни вокруг обледенели, так что Кристофер, направляясь к костру, поскользнулся и ушиб себе лодыжку. Флетчер был просто вне себя от ярости, хотя старался не выказывать своих чувств. Джоко и Бриг осмотрели ушибленное место и пришли к одному и тому же заключению.
— Судя по всему, ничего не сломано, — заявил Бриг. — Уверен, что это простое растяжение, но, если хотите, мы поможем вам спуститься в долину. Там, в больнице, вам сделают рентген.
— Нет! — наотрез отказался Кристофер. — Мне почти совсем не больно. Через пару дней все будет в полном порядке.
Но, когда Бриг помог ему подняться и Кристофер наступил на больную ногу, он невольно поморщился. Джордана бросила на брата встревоженный взгляд — Ты уверен, что тебе не надо в больницу, Кит?
Ее глаза умоляли его об одном не обращать внимания на настроение отца, который, разумеется, разозлился бы еще больше, если бы узнал, что охоту снова придется прервать.
— В конце концов, это моя лодыжка! — сделал попытку пошутить Кит. — Я лучше всех могу оценить ее состояние. Никаких больниц! Просто посижу пару дней в лагере, составлю компанию Джоко.
— Вы могли бы научить меня играть в «криббедж», чтобы зимой нам с Тэнди было чем заняться, — предложил пастух с ободряющей улыбкой.
Когда Джордана подошла к брату, Бриг сразу же отступил в сторону. Она заметила его движение, но не подала виду, что это хоть как-то ее задело Подставив Киту плечо, она помогла ему пройти в большую палатку и усадила на лавку.
— Я могу остаться с тобой, г сказала она.
— Нет! — ответ последовал мгновенно — было видно, что Кит уже все обдумал. — Я хочу, чтобы ты поехала с отцом. — Заметив, что она нахмурилась, он криво улыбнулся. — Кроме того, что ты здесь станешь делать? Держать меня за руку?
Джордана не могла не согласиться, что ее предложение и в самом деле было лишено смысла.
— Что ж, в таком случае я поеду с отцом, — вздохнула она и улыбнулась брату.
Итак, число охотников сократилось до трех человек; все они промокли насквозь и чувствовали себя не лучшим образом. Мокрый снег, на их счастье, скоро прекратился, но ветер дул не переставая. Ближе к полудню они привязали лошадей к карликовым соснам и взобрались на крутой склон, чтобы сверху из биноклей осмотреть отроги гор.
Джордана пристроилась на холодном гладком камне.
Ее костюм из непромокаемой ткани от влаги еще кое-как предохранял, но совсем не защищал от холода Тем не менее она легла на живот и уперлась в скалу локтями, чтобы удобнее было держать бинокль. Со стратегической точки зрения лучшего положения было не сыскать: весь горный край оказался перед ней как на ладони — Посмотри-ка! Там, чуть выше по склону, — видишь? — Флетчер указал дочери на крохотное темное пятнышко — Как думаешь, это он?
Джордана направила бинокль в ту сторону и обнаружила отдыхавшего на маленьком горном пастбище дикого барана, трудолюбиво пережевывавшего свою жвачку.
Бриг тоже посмотрел туда.
— Слишком далеко, — заметил он. — Не могу ничего сказать с уверенностью.
— Теперь придется тащиться Бог знает куда, чтобы в результате выяснить, что это не тот баран, — проворчал отец Джорданы — Дай-ка мне оптический определитель расстояния, дочка.
— Он в седельной сумке, я забыла его захватить, — виновато сказала Джордана и приподнялась, чтобы сходить за ним.
— Можешь не беспокоиться. Я сам это сделаю, — в голосе отца явственно слышалось нетерпение.
Не слушая ее возражений, Флетчер Смит вскочил и поспешил по склону вниз — туда, где их дожидались лошади.
Джордана снова заняла прежнюю позицию и приникла к окулярам бинокля. Впервые за несколько дней она оказалась с Бригом один на один. Теперь она чувствовала себя в его обществе скованно, куда только делась прежняя непринужденность их отношений?
— Как ты думаешь, это тот самый Большерогий? — робко попыталась она завязать с Бригом беседу.
— Я же сказал, что не знаю.
— Я слышала, что ты сказал — вспыхнула Джордана. — Я спрашиваю, как ты думаешь?
Бриг опустил бинокль и повернулся к ней.
— Не имею обыкновения строить догадки.
— Да что ты? — Джордана дольше не могла сдерживаться. — На мой счет ты их строишь больше, чем нужно, — и все неверные!
— Да, ты уже много раз старалась меня в этом убедить, — сухо сказал Бриг.
— Не беспокойся, больше не буду! Это все равно бесполезно.
Джордана не могла уже больше выдерживать этот тусклый, словно выбеленный солнцем, взгляд.
— Сама не понимаю, чего я, собственно, хлопочу… — произнесла она прерывающимся голосом.
Внезапно затянутые в кожу перчаток пальцы Брига поймали ее за подбородок.
— Никак слезы? — Его тонкие губы чуть дрогнули под усами в саркастической усмешке. — И как же, интересно знать, я должен в подобном случае поступить? Осушить их поцелуями?
В его взгляде читалось неприкрытое вожделение, и у Джорданы от этого взгляда все внутри будто опалило огнем. Тем не менее она нашла в себе силы оттолкнуть его руку и сохранила видимость самообладания.