— Леди Шарлотта, прошу вас, отойдите. Я видел много ран. Может быть, я сумею помочь вашему мужу.
Шарлотта оглянулась, злобно глянула на лорда Беверли и перевела полные слез глаза на брата.
— Его больше нет, нет, этот ужасный человек убил моего возлюбленного супруга! О, горе мне!
— Право же, миледи, я уверен, что смогу ему помочь. Если бы вы только отодвинулись…
— Уходите отсюда, — прошипела она и тут же громко закричала, что умрет без своего Аласдэра.
— Эй, вы там, — позвал лорд Беверли. — Позаботьтесь о своей хозяйке. Она не в себе и не знает, что говорит. Если вы отведете леди Шарлотту в карету, я посмотрю, сильно ли вы ранили Макгрегора, хотя куда катится этот мир, если слуга убивает джентльмена…
— Он мертв! — вскричал Бэтсфоум, к которому были обращены эти слова, и упал на колени рядом с телом Джеффри. — Я убил лорда Карлайла! Он умер, умер, умер! О, если бы это могло вернуть обратно моего возлюбленного хозяина!
— Мертвы? Оба? — Лорд Беверли заломил руки.
Шарлотта вздохнула. Очевидно, лорда Беверли не посвятили в план, который разработали Дэр и, как она подозревала, Макгрегор — наверняка его рана того же характера, что и у Дэра. Значит, спасать положение придется ей. С душераздирающим рыданием она кинулась к Алджернону, начала всхлипывать в его воротник и сильно вцепилась в плечи, не давая подойти к Дэру или к Джеффри.
— Слушайте внимательно, — зашипела она ему на ухо, пока Кроуч и Бэтсфоум торопливо закрывали одеялами Дэра и его противника. — Если вы не перестанете лезть к телу Дэра, я с вами такое сделаю, что вы и представить себе не можете. Я понятно выразилась?
Лорд Беверли пробормотал что-то невнятное. Шарлотта отлепилась от него и повернулась к брату. Она понятия не имела, что за план придумал Дэр (в конце концов, она всего лишь его жена, а значит, ей не дарована привилегия быть посвященной в его планы, за это она накажет его позже), но зато знала достаточно, чтобы догадаться, как себя вести.
− Он умер, — сказала она, обращаясь к лорду Беверли и брату, и нижняя губа у нее задрожала. Слова прозвучали так страшно, что Шарлотта с трудом подавила немедленный порыв заглянуть под одеяло и убедиться, что с Дэром все в порядке. Но решимость ей не изменила. Нужно верить, что Дэр не обманул, сказав, что не оставит ее. — Они оба мертвы. Ты их убил. Ты убил моего Дэра.
— Убил их? — пискнул лорд Коллинз. — Моя дорогая, ты точно тронулась умом. Я стоял рядом с тобой, когда Карлайл застрелил Макгрегора, а этот калека, слуга твоего мужа, выстрелил в беднягу Карлайла.
— Может, ты и не нажимал на курок, но в смерти Дэра виноват ты! — обвиняюще воскликнула Шарлотта. — И Макгрегора тоже, если уж на то пошло, потому что, не убей он Дэра, Бэтсфоум не стал бы мстить. Это твоя вина, Мэтью, и только твоя!
Вот в это она и вправду верила. Мэтью что-то задумал. Он выглядел слишком довольным, слишком радовался этим двум смертям. А эта его любопытная попытка подкупа…
— Ты просто не понимаешь, что говоришь, — отмахнулся Коллинз и повернулся к лорду Беверли. — Вы лучше держите крепче этого малого, Беверли. Разумеется, его повесят за смерть Макгрегора. Конечно, то, что он убил невиновного, трагедия, но справедливость должна восторжествовать.
— Справедливость? И ты говоришь о справедливости? — вмешалась Шарлотта. Она представления не имела, какова роль Притворщика Джеффри во всей этой истории, но все сильнее и сильнее подозревала своего брата. Тут куда ни повернись, он выскакивает обязательно. Может быть, его вмешательство началось куда раньше, чем она думает. — Я точно знаю, о чем говорю, братец. К примеру, я знаю, что именно ты первым подружился с Джеффри Макгрегором, едва он вернулся в Англию.
Сведения достаточно надежные, ей рассказал об этом Кроуч.
Брат начал лепетать что-то насчет помощи собрату-пэру.
— Но ты же не мог знать, что он настоящий Макгрегор, — медленно произнесла Шарлотта. Кусочки мозаики у нее в мозгу начали складываться в картинку. — Не мог знать, насколько законны его притязания, если только… если только ты не знал его еще до похищения.
— Чушь! Никогда раньше я его не встречал.
Глаза брата нехорошо сверкнули, и Шарлотта поняла, что она на верном пути.
— А как вы познакомились?
— Не твое дело. Беверли, полагаю, вы останетесь тут, с трупами, и придержите этого малого. А я позову полицию…