Выбрать главу

— Проходите, дорогая моя. Я как раз собираюсь укладывать Люси спать, но могу немного подождать и за это время закончу готовить обед для остальных членов семьи.

— Вот и замечательно! — обрадовалась Пенни, открывая дверь и проходя в комнату. Она улыбалась в предвкушении удовольствия увидеть малышку, гукающую от радости при виде ее. Но уже в следующее мгновение она остановилась как вкопанная, ее ноги обмякли, кровь бешено застучала в ушах.

— Вы простите меня, если я не стану подниматься? — Она надеялась никогда больше не услышать этот голос, но, несомненно, это был голос Сола. Он извинился, указывая правой рукой на внушительного вида пакет с розовыми пижамками, ползунками и еще чем-то, который он как-то забавно поддерживал левой рукой, крепко прижимая к себе девочку.

Люси радостно улыбалась, открывая два беленьких зубика, и протягивала ручонки ей навстречу. Пенни собралась с силами и подошла к девочке, склонившись, чтобы поцеловать ее в бархатистую щечку. Малышка была очаровательная: мягкие черные волосы, голубые глаза, так похожие на глаза ее матери, такие огромные на маленьком личике, светились радостью.

Пенни ощутила приятный запах детской присыпки, исходивший от девочки. Она медленно оглянулась на Сола.

— Что вы здесь делаете? — резко спросила она. Все ее существо отказывалось поверить, что он в этом доме, рядом с ней. — Как вы узнали, где находится Люси? Чего вы, собственно, хотите?

Комок, подступивший к горлу, мешал ей говорить, внезапно охвативший страх сводил губы. Она с тревогой смотрела на него, уверенная, что его присутствие принесет ей дополнительные неприятности.

— Я пришел навестить мою крестницу, — спокойно ответил он, и этот тон только подтвердил ее худшие опасения. — Мне кажется это естественным, особенно при сложившихся обстоятельствах. Что же касается того, как я отыскал место, где находится Люси, то после той информации, которую я получил от вас, моим адвокатам не стоило большого труда узнать, кому передали девочку. — Он взял один из пальчиков Люси, трогающей его за ухо, поцеловал его, затем, отпустив, шутливо поймал рукой.

Пенни оторвала взгляд от его пальцев с аккуратно подстриженными ногтями, посмотрела в лицо. Светлые глаза Сола, прячущиеся за темными ресницами, смотрели на нее с загадочной холодностью.

Вероятно, от голода у нее закружилась голова, потому что в этот миг она живо представила себя в роли маленькой Красной Шапочки, отправившейся в лес просить страшного Волка о помощи.

— А как вы узнали, что я приду сюда? — спросила она.

Сол пожал плечами.

— Но я пришел сюда вовсе не для того, чтобы повидаться с вами. Я пришел навестить Люси. — Они оба молчали. Пенни едва удавалось сохранять спокойствие. — А вы приходите попозже, моя милочка.

Это ласковое обращение в его устах звучало презрительно, и все, что он сказал, казалось ей угрозой. Она невольно задрожала. Он так и не ответил на ее вопрос.

— Так чего же вы хотите? — снова спросила она сквозь зубы.

— Выполнить свои обязательства. — (Он не Димен, а демон, подумала Пенни, глядя, как, улыбаясь, он обнимает Люси.) — А чего, собственно, вы еще ожидали? — (Всего, кроме этого внезапного и абсолютно нежелательного посещения!)

Вернувшаяся в комнату Маргарет избавила Пенни от необходимости что-то отвечать ему. Когда Сол поднялся во весь рост и, крепко прижимая к себе крестницу, повернулся с подчеркнуто вежливым выражением лица к приемной матери Люси, Пенни невольно вспомнила этот ужасный момент во время церемонии крестин, когда из-за нещадно давившего корсета она чуть не потеряла сознание. Сол тут же пришел на помощь, взяв Люси из ее дрожавших рук и поддерживая ее саму сильной рукой.

Возможно, с этого момента он и стал презирать ее, почему-то подумалось Пенни. Конечно, этот взгляд, который он бросил на нее тогда, скорее осуждающий, нежели сочувственный, Пенни помнила. Но это было бы ужасно, если бы она тогда упала вместе с Люси на руках, какими чудовищными могли бы быть последствия для ее маленькой крестницы. Хорошо, что Таппи так никогда и не узнала, чем обернулось для Пенни желание сестры сделать ее шикарной, превратить в собственное подобие.

Ей удалось изобразить какую-то вымученную улыбку, когда она увидела, что все лицо Маргарет светится радостью.

— Я так счастлива за вас, дорогая моя! — Пожилая женщина подошла к Пенни, обняла ее, прижалась щекой к ее лицу в порыве искренней радости. — Вы заслуживаете того счастья, которое вас ожидает! — Она отступила на шаг, сияя от удовольствия. — Я готова была заплакать от счастья, когда мистер ван Димен представился и рассказал мне о ваших планах.

— Но я... я не могла... о каких планах? — Пенни давно не чувствовала себя такой слабой и беспомощной с того момента, когда поправилась после гриппа. О Господи! Она совсем не хочет снова все это пережить! Пенни беспомощно смотрела на Маргарет, а та продолжала ласково улыбаться ей.

— Конечно же, о наших планах пожениться и создать для маленькой Люси семью и дом, дорогая моя. — Сол озарил ее бесконечно нежным взглядом, когда удивленная Пенни повернулась к нему, услышав это странное признание.

Горечь захлестнула ее, когда она смотрела на его улыбающееся лицо. Ему мало того, что он уже сделал, он еще осмелился прийти сюда, чтобы посмеяться над ней в присутствии ее единственного друга и союзника — Маргарет!

— Нет! — Она выдохнула это слово, разом отвергая все колкости и насмешки, которые он припас для нее. Взглянув на Маргарет, Пенни вздрогнула, увидев, как потемнело ее только что светившееся радостью лицо от резкости этого возгласа. Она горестно вздохнула. Что бы она ни сказала, от этого становится только хуже. Пенни перевела взгляд на своего мучителя. — Пожалуйста... я хочу подержать ее.

— Конечно.

Сол передал ей ребенка. При этом, придвинувшись к ней, он одной рукой поддерживал ее.

— Я полагаю, ты последишь, чтобы девочка легла спать, а потом мы пойдем где-нибудь поужинаем и обсудим подробно наши планы.

Все это звучало так правдоподобно, что открыто возражать ему, с ее стороны было бы просто безумием. Какую бы игру ни задумал Сол, лучше бы ему играть без свидетелей. Она никуда не пойдет с ним и не будет с ним ужинать, но, если единственный способ убрать его из этого дома — это сказать, что она пойдет с ним, пусть будет так.

Она молча покинула комнату, прижимая к себе маленькое теплое тельце племянницы, и пошла укладывать ее спать.

— По дороге сюда я проезжал мимо очень милого ресторанчика, реставрированного в стиле тюдор [2], как я успел заметить. Он расположен вдали от дороги.

Пенни немного повернулась, чтобы посмотреть на суровый профиль человека, сидевшего рядом с ней и уверенно ведшего «ягуар» прямо к «Старой сельской ферме». Доверить Солу ван Димену везти себя в один из самых современных и дорогих ресторанов в графстве!.. О нем говорили, что это роскошный, просторный и приличный ресторан; что же касается качества подаваемых там блюд, то они завоевали множество звездочек в многочисленных справочниках для гурманов, в которых даются советы, где можно вкусно поесть.

— Я не одета для такого роскошного заведения, — сдержанно заметила она, — да я, собственно, и не голодна.

Пенни согласилась сесть с ним в машину, поскольку было бы глупо отказываться от его предложения подвезти ее, в особенности теперь, когда она совершенно без сил. Но она просила отвезти ее домой, а не в город! Еще хорошо, что сообразила немного привести себя в порядок и чуть подкраситься, после того, как уложила Люси спать. Теперь, если Сол настаивает, чтобы они поужинали в «Старой ферме», она, по крайней мере не будет выглядеть растрепанной, а по решительному выражению лица и блеску серых глаз Сола она понимала, что рядом с ней волевой мужчина, который намерен поступать по-своему.

вернуться

2

Архитектурный стиль конца XV — начала XVII в., отличается плоскими арками, мелкими карнизами и деревянной обшивкой стен.