Лиз стояла рядом с конюшней, где сейчас находилась самка боксера, которая готовилась принести потомство. Рейн была очень породистой собакой, и ее владельцы попросили Лиз лично наблюдать ее, пока она не родит. Осмотрев будущую мамашу и убедившись, что с ней все в порядке, Лиз прошла вдоль конюшни и увидела маленького тощего человечка, который вел в поводу коричневого пони. Пони сильно хромал, и было видно, что его только что выпрягли из тележки — следы от оглобель еще оставались у него на спине.
— Здравствуйте, — сказала Лиз и опустила руку на влажную спину пони. — Что случилось? — Она наклонилась и увидела, что у пони с коленок была содрана кожа — вероятно, от неудачного падения.
— Мне нужен мистер Джордон. Мой пони упал на Ривер-Лейн. Он вечно спотыкается, но такое с ним в первый раз. Это оттого, что там булыжник. Взял и переломал себе все ноги.
— Боюсь, сейчас мистер Джордон не сможет вас принять. Он болен и временно не работает. Я его ассистентка, мисс Синклер. — Лиз присела на колени и стала осматривать ноги лошадки. — Бедняга, он очень сильно расшибся. Пожалуйста, проведите его сюда.
Человечек поколебался, недовольно и даже враждебно глядя на Лиз.
— А что, мистера Дунана тоже нету?
Лиз отрицательно покачала головой. Этот старик сразу напомнил ей Роджера — тоже, наверное, не любит женщин-ветеринаров!
— Нет, мистер Дунан уехал. — Потом она добавила уже более твердым голосом: — Вы же не можете оставить пони без лечения. — Она взялась за повод и слегка потянула. Пони покорно направился следом за ней в конюшню. — Прошу вас, идите за мной, — бросила она через плечо.
Хозяин пони остановился в дверях конюшни. Лиз осторожно стерла грязь и налипшую шерсть с ран, вымыла оба колена и наложила антисептическую повязку.
Затем она взглянула на человечка, который вертел в заскорузлых пальцах сигарету:
— А где вы держите своего пони?
— В Белхэм-Хит. Надеюсь, он скоро поправится. Мне надо денежки зарабатывать, так что лошадка мне нужна.
Лиз покачала головой. Ей не очень нравился этот худой человечек. Она не могла быть уверенной в том, что он не станет запрягать пони раньше времени.
— Он сейчас не сможет так далеко идти. Вам лучше оставить его у нас. Думаю, через десять дней он снова будет здоров.
Человечек нахмурился:
— Да он у меня часто так падал — и ничего, ходит.
Лиз приподняла ногу пони и тяжелым взглядом посмотрела на хозяина:
— Конечно, он у вас спотыкается, потому что вы ставите ему слишком длинные подковы. Бедное животное не может даже ходить как следует, не говоря уж о том, чтобы бегать рысцой. Ну хорошо, я займусь этим сама, пока он будет здесь. — И она настойчиво повторила: — Думаю, вам придется оставить лошадь у нас.
Хозяин пони взглянул ей в глаза.
— А… ну ладно, — проворчал он. — Даже не знаю, как я без него управлюсь. Мне овощи надо развозить.
— Но сейчас он все равно не сможет работать, — сказала Лиз. — Он очень милый и послушный пони. Вы же не хотите потерять его совсем? Из-за хромоты он вообще не сможет двигаться.
Человечек повернул голову, и Лиз, проследив за его взглядом, увидела Роджера, стоявшего во дворе. Наверное, он оставил машину за воротами и вошел, пока она возилась с пони.
— Вы мистер Дунан? — спросил человечек.
Роджер отрицательно качнул головой:
— Нет… меня зовут Хейворд. А что случилось?
— Да вот тут у меня пони. Упал, повредился. А эта молодая мисс его осмотрела и говорит, что мне надо оставить пони у вас, на десять дней. — И он что-то недовольно буркнул себе под нос.
— На вашем месте я не стал бы спорить, — заметил Роджер. — Раз мисс Синклер так сказала, значит, так и есть. Оставьте пони у нас. — Он повернулся на каблуках и пошел в кабинет.
Лиз застыла на месте от удивления. Какая неожиданность! В тот самый момент, когда она ожидала, что он снова начнет все решать за нее, он вдруг поддержал ее.
— Ну ладно! — вздохнул человечек и поплелся к воротам. — Зайду в понедельник, посмотрю, как он тут.
Лиз заставила себя улыбнуться ему:
— Да… да, конечно, заходите.
Она смотрела, как он уходит. Она протянула пони ладонь, и тот стал щекотать ее мягкими теплыми губами. Другой рукой Лиз разгладила спутанную коричневую гриву.
— Бедный, бедный пони, — приговаривала она. — Ничего, зато отдохнешь немного. Ты наверняка это заслужил.
Роджер сидел за столом у себя в кабинете. Он даже не поднял глаз, когда вошла Лиз, тем не менее сказал: