Выбрать главу

— Да пофиг! Дайте мне другую. Вот ту рыжую. С неё хотя бы поржать можно.

— Детектив Дюбуа, вы понимаете, где находитесь? — строго спросил капитан. — Ведите себя в соответствии с уставом или я назначу вам дисциплинарное взыскание.

Тот сморщил недовольное лицо, но свой вонючий рот захлопнул. И старший детектив смог продолжить знакомство, остановившись возле соседнего стола, за которым сидел импозантный мужчина в деловом костюме, продолговатых очках и белых перчатках. От него пахло большой кошкой.

— Оскар Гуэрра, детектив второй категории, криминалист.

Мужчина, словно намеренно растягивая время, поправил воротник и манжеты рубашки, одёрнул пиджак и, в конце концов, поднялся на ноги. Чудной какой-то кошак. Ведёт себя, как важная колбаса.

— Добрый вечер, уважаемые коллеги. Я родом из Ираша, но уже больше тридцати лет проживаю на землях Саларуна, двадцать из которых провёл конкретно в Лаварии. В прошлом году имел неосторожность добиться перевода в главное отделение Уларка по внутренней правоохранительной деятельности, и таким образом, уже в этом году оказался среди переведённых в экспериментальный отдел. Рассчитываю на ваше благоразумие в работе.

— Ваш напарник — Аллен Оккели, тоже криминалист и детектив второй категории.

— Рад знакомству, детектив Гуэрра, — слащаво улыбнулся кровосос с удивительно блёклой внешностью. У него не было ни длинных разноцветных волос, как у тупого Фабиана, ни татуировок с блестящими побрякушками, как у противного блондина. Ничего примечательного, за что мог бы зацепиться глаз и выделить его из толпы. — Я тоже уже какое-то время проживаю на землях Саларуна. Меня перевели из главного подразделения по особо тяжким преступлениям в Нувуа.

Следом старший детектив представил двух человеческих женщин, что стояли немного в стороне, а не занимали как все остальные до грустного пустые столы. Видимо, письменные принадлежности и компьютерную технику тоже лишь завтра привезут.

Симпатичная, но слишком уж худенькая для своего роста девушка в мешковатых брюках и свободной рубашке оказалась главой криминалистического отдела. Лиора Фидж разрядила обстановку парой удачных шуток и сразу понравилась Вэл. Она производила впечатление воздушного человека, лёгкого на подъём и прибывающего преимущественно в хорошем настроении.

Вторая барышня, вырядившаяся в короткое платье, туго обтягивающее каждый миллиметр её неидеального тела, и в туфли на высоченных шпильках, на контрасте с первым лабораторным сотрудником не производила впечатление надёжного судмедэксперта. Скорее походила на охотницу за мужчинами. Представили эту особу, как Дарси Коулман. Даже имя у неё, на вкус Вэл, какое-то отталкивающее. Точь-в-точь как у главной стервы на районе.

— Остались наши стажёры из многоуважаемых семей, — старший детектив выделил каждого из них взглядом, но, когда продолжил говорить, то почему-то уставился на Рикки, — для которых законы Ксоры, очевидно, не писаны. Оба представителя от содружества империй и альянса Ираша являются оборотнями, не достигнувшими совершеннолетия. Без опыта работы в правоохранительных органах. И, подозреваю, окончившие учёбу буквально накануне поездки.

— Мы не захотели, как все остальные, два года балду гонять, — безмятежно пожал плечами брат.

— Да, мы хотел работатъ и помогатъ люди!

— Похвальное стремление для детей из правящей стаи второго по мощи королевства в империи Урса.

— С ними всё понятно, но почему нас определили в стажёры? — подал звенящий от возмущения голос татуированный блондин. — Моя сестра уже четырнадцать лет отработала законницей.

— Марсель де Лафайет, вы тоже, насколько мне известно, не достигли ещё совершеннолетия и, следовательно, не обладаете никаким опытом работы. А что до Белладонны де Лафайет, то вы верно подметили — она работала законницей, а не сыскарём или стражем порядка. Впрочем, нам бы в любом случае вас пришлось взять в качестве стажёров. Законы, распространённые на территории объединённых княжеств Флемоа, сильно отличаются от местных.

— Как обычно, придумывают грандиозные планы политиканы, а расхлёбывать приходится нам — обычным работягам, — хмуро подметил капитан. — Как будто нам геморроя на работе не хватает без подселенцев из медвежьего угла.

— В общем, напарники: Белладонна де Лафайет и Рикард Вульф, Марсель де Лафайет и Валери Вульф, — объявил старший детектив. — И на этом, пожалуй, закончим. Из-за физиологических особенностей вампиров, рабочий день у нас начинается с двух часов дня. Всем доброй ночи.