Выбрать главу

Как только Белинда развязала Джонатана, он прошел в отцовскую спальню, чтобы найти хоть что-то, что могло пролить свет на судьбу немощного старика. Вышел он чуть позже с опечаленным лицом, держа в руках какие-то документы. Они доказывали, что Джейсон хотя бы сказал правду о причине смерти их отца. Он скончался в мире и покое два года назад от осложнений, вызванных его болезнью. Похороны были тихие, на них присутствовал только Джейсон. И с того времени он стал изображать, что его отец все еще жив, — подделывал его подпись на чеках, обманывал отцовских друзей и деловых партнеров и единовластно управлял Данрейвеном. Все из-за боязни, что приедет Джонатан и отберет у него это имение.

— Как раз поддельные чеки и подвели его в конце концов, — объяснила подругам Холли, пока они ожидали приезда полиции. — Инспектор Рикман работает в отделе по борьбе с мошенничеством. Он показал мне свое служебное удостоверение. Я потом объясню, как все это случилось. Понимаете, дело в том, что в банке мистера Армстронга-старшего провели проверку, и кто-то заметил, что подписи на чеках и других письменных распоряжениях изменились года два назад. У них появились подозрения. Они пытались встретиться с мистером Армстронгом-старшим, однако Джейсон препятствовал этому под тем или иным предлогом. — Холли тяжело вздохнула. — Каким-то образом Джейсон ухитрился поставить на отцовском свидетельстве о смерти другое имя, поэтому его кончина не была отражена в официальных документах. Полиция первым делом выяснила, что мистера Уилфреда Армстронга никто не видел уже два года. Тогда запросили его медицинскую карту и обнаружили, что доктора не посещали его тоже примерно столько же — что было поистине странно, учитывая его тяжелую болезнь. И все-таки полиция не располагала никакими данными о том, что здесь происходит, вот инспектор Рикман и выдал себя за эксперта охранной фирмы, торгующей системами сигнализации. Он связался с Джейсоном и получил приглашение приехать и осмотреть конференц-центр. Инспектор Рикман сообщил ему, что собирается побывать еще в нескольких точках по соседству, и забронировал номер в отеле на несколько ночей. — Холли усмехнулась. — Это позволило ему хорошенько осмотреться в Данрейвене.

— А как же электронное оборудование в его чемоданчике? — спросила Белинда.

— Кое-что требовалось ему для его полицейской работы, — объяснила Холли. — Еще там лежало несколько образцов сигнализации, чтобы показать их Джейсону, если тот спросит.

— Как же ты все это выяснила? — спросила Трейси.

— Инспектор Рикман поймал меня в своем номере, — объяснила Холли. — Я услышала его разговор по телефону. Он назвал себя Рей, вот я и решила, что он зарегистрировался под чужим именем. Только это не так — просто его полное имя Гордон Реймонд Рикман, и все его зовут Рей. Кстати, перед тем как я это узнала, я позвонила в полицию и попросила соединить меня с Шеррингтоном, но дежурная сказала, что…

— Она сказала, что у них нет таких сотрудников, — договорила вместо нее Белинда.

Холли удивилась.

— Как ты это узнала?

— Так же, как и то, что Дэнни Стюарта не существует, — ответила Белинда. — Шеррингтон и Хоуп — просто пара мошенников. Мы с Джонатаном заперли их обоих. Но это долгая история.

— Вы их заперли? — удивилась Трейси. — Круто! Вообще все это удивительно. Я не поверила своим ушам, когда Джейсон назвал того мужчину Джонатаном. Но я тоже не теряла времени, друзья мои, — я обнаружила целую кучу денег и авиабилет в Южную Америку, без обратного билета. Джейсон собирался сбежать.

— Постой, постой! — ахнула Холли. — Нам нужно сопоставить наши записи и факты. Я должна записать все это в блокнот Детективного Клуба.

Им стало очевидно, что будет рассказана не одна история, прежде чем они смогут уяснить до конца все, что происходило в этот бурный и удивительный день.

— Осталась еще одна большая проблема, — вздохнула Белинда.

— Какая? — спросила Холли.

— Не знаю, как я все это объясню своему папе, — простонала Белинда. — Он уже начинает подозревать, что мы нарочно устраиваем подобные вещи!

Через пару дней три подружки провели в спальне Холли заседание Детективного Клуба. Они сидели в кружок на ее кровати, ели толстые куски пиццы и потягивали через разноцветные соломинки молочный коктейль. Между едой и питьем Холли читала вслух свежие записи, сделанные в клубном блокноте. Она озаглавила их «Великая Тайна Данрейвена».

— «И вот прибыли две полицейские машины, — читала она. — Они увезли Джейсона Армстронга вместе с его наемными подручными, Шеррингтоном и Хоупом. Джонатан останется в Англии на несколько недель, чтобы разобраться в делах и нанять управляющего. Ах да, отец Белинды заявил, что не понимает, как мы ухитряемся постоянно попадать в такие опасные ситуации, и попросил нас впредь этого не делать». — Она поставила жирную точку. — Вот и все. Конец.

— Ты не упомянула о том, как я обнаружила машину Джонатана, — напомнила ей Белинда.

— Да, точно, — согласилась Холли. — Ладно, я напишу об этом в постскриптуме. — Она стала писать. — «PS. Когда Джейсон отвел своего брата в сто первый номер, он предложил ему поставить машину на охраняемую площадку. Но поскольку он уже решил похитить Джонатана, он знал, что машину нужно спрятать, вот и запер ее в конюшню, где ее и обнаружила Белинда».

Теперь их история была полной. Спрятав машину, Джейсон связался с парочкой местных мелких уголовников — Шеррингтоном и Хоупом — и предложил им работу. Первоначально он только хотел, чтобы они помогли ему перетащить Джонатана в старый охотничий домик и подержать его там под охраной несколько дней. Джейсон знал, что рано или поздно истина о его отце всплывет, и ему требовалось время, чтобы подготовиться к своему бегству из страны.

Когда на горизонте замелькали Белинда и остальные девочки, он посулил своим подручным доплату, чтобы они сыграли роль полицейских. Разумеется, Джейсон Армстронг и не подозревал, что имеет дело с такими опытными и сообразительными специалистами по раскрытию сложных преступлений, как Холли Адамс, Белинда Хейес и Трейси Фостер.

Холли подчеркнула это обстоятельство в своем письменном отчете.

— Ты забыла упомянуть еще об одной вещи, — заметила Трейси. — Ты не написала, что я первая решила эту загадку, а вы все еще сидели и чесали репу.

Белинда строго посмотрела на подругу.

— С чего это ты взяла?

— Я ведь говорила, что часы принадлежат Джонатану Армстронгу, разве нет? — напомнила Трейси. — И еще я вам говорила, что его треснул по башке Джейсон, а вы мне не верили. — Она гордо тряхнула своими золотистыми волосами. — Я считаю, что этот факт заслуживает упоминания.

— О’кей, — согласилась Холли и добавила PS. — «Важно также упомянуть, — диктовала она сама себе вслух, — что Трейси предположила…»

— Нет, не предположила! — перебила ее Трейси. — Я пришла к логическому выводу!

— Хммм, — возразила Белинда. — Помнится, ты также считала, что Джонатан убит.

— Это была небольшая ошибка, — отмахнулась Трейси.

Холли засмеялась и продолжала писать.

— «Трейси пришла к логическому выводу, что мужчина, лежавший на кровати сто первого номера, был Джонатан Армстронг, и что его ударил по голове его брат Джейсон».

— Превосходно! — просияла Трейси. — Первый класс!

— «И это подтверждает, — захихикала Холли, продолжая писать, — что даже самые глупые люди иногда способны случайно угадывать правильные вещи!»

— Что?! — взорвалась Трейси. — Какая наглость!

Холли и Белинда захохотали. Трейси выхватила из рук Холли блокнот.

Холли на самом деле написала: «И это подтверждает, что Трейси полный гений!»

Трейси тоже принялась хохотать.

— Что ж, не стану с тобой спорить! — сказала она.