– Мэгги, прекрати! – кричит её мать.
– А, да пускай себе, – говорит её отец. – Тут нечем заняться. Нам же нужно кого-нибудь вызвонить, верно? Как иначе мы получим номер?
– Ты вечно ей потакаешь! – возмущается Пэтси. – Ты совершенно её избаловал.
Мэгги тем временем с притворной улыбкой продолжает жать на звонок. Хелла приходит в ужас и уже готова встать и сделать что-нибудь, когда неожиданно, откуда ни возьмись, за стойкой возникает мужчина.
Мэгги взвизгивает, когда он накрывает её руку своей ладонью.
Глава 3
Принцесса Мэгги больше не выглядит довольной, теперь она выглядит прямо-таки напуганной. «И понятно», – думает Хелла, потому что мужчина выглядит устрашающе. Он невероятно высокого роста, даже выше её отца, которого никак не назвать маленьким. Лицо его кажется приплюснутым, как будто у него голова попала под пресс. Плоский нос с крохотными дырочками, большие глаза со светлыми, практически белыми радужками, тонкий маленький рот и лысый череп. Он невероятно тощий и напоминает Хелле ветку, которая в любой момент может надломиться, с лицом, тонким, как лист.
Его рука лежит на руке Мэгги, когда он говорит:
– Всем добро пожаловать, добро пожаловать в «Отель на скале».
Он произносит это негромко и безэмоционально. «Как робот, – думает Хелла, – и он смотрит сквозь нас, словно нас тут нет вовсе».
Мэгги вырывает руку и бежит к отцу. Она залезает к нему на колени и тихонько стонет от ужаса. Отец вытирает ей слёзы носовым платком, пока Мэгги растирает руку, чтобы согреть её, как будто к ней прикоснулась ледышка.
Отец Хеллы встаёт, но не подходит к стойке.
– Добрый день, сэр, есть у вас свободные номера?
– Номер, – повторяет мужчина.
– Да, это же отель, правильно?
Голос мужчины за стойкой всё такой же невыразительный:
– Отель, верно. Я только что сказал это, насколько я помню.
– Точно. Так можем мы рассчитывать на номер? Мы очень устали.
– Устали. Точно.
Хелла видит, что взрослые растеряны, как и она сама. Это просто на редкость странный разговор. Родители вопросительно поглядывают друг на друга, ожидая чего-то ещё, но мужчина ничего не прибавляет к сказанному и не двигается с места.
Плотная женщина, та, что похожа на жизнерадостный аляповатый бочонок, мать Вилли – вроде бы её зовут Барбара? – поднимается.
– Где ресторан? Мой сынок ещё не ел, и я сама не отказалась бы.
– Я голоден! – безо всякой необходимости добавляет Вилли.
Очень медленно мужчина отвечает:
– Ресторан?
– Да, где мы могли бы поесть и попить, – поясняет Барбара.
– Поесть нет. Ресторан в настоящий момент закрыт.
Хелла не доверяет этому администратору, если он и правда администратор. Ему скорее место в доме с привидениями или в фильме про вампиров. Она не удивится, если он окажется роботом.
– До чего странный этот отель! – неожиданно восклицает Серена. – Встреча постояльцев оставляет желать лучшего, еды нет, и вы, очевидно, отказываетесь дать нам номер.
«Такое ощущение, будто она разговаривает с куском картона», – думает Хелла. Мужчина и бровью не поводит и бесстрастно смотрит на Серену. Та сердито ждёт ответа, уперев руки в боки. Несколько секунд висит напряжённое молчание.
– Я здесь не останусь, – заявляет Серена. – Давай, Кенни, идём. Гроза утихла. Я поведу. Всё что угодно лучше, чем остаться здесь на лишнюю минуту. Будьте уверены, сэр, этот отель получит от меня очень плохую оценку на сайте с отзывами.
Пока все ворчат, громадная комната вдруг освещается ярким разрядом молнии, сполохи которой прорезают все окна.
Мэгги кричит, и Хелла уверена, что и из её горла рвётся звук. От неожиданности она прижимает руку к груди. И одной молнией дело не заканчивается. Небо вспарывает великое соревнование молний, следующих быстро друг за другом. Грохочет гром. Лютый ветер воет вокруг здания, с силой бьёт дождём по окнам, которые в результате дребезжат в своих переплётах. Рокот такой, будто это галька перекатывается по стеклянной тарелке. Звук оглушительный.
Хелла бессознательно придвигается к отцу и чувствует, как рука братика просовывается в её ладонь.
– Этого не может быть, это же просто противоестественно, – с тревогой в глазах говорит Серена. – Только что небо было чистое.
– Более странной погоды я никогда не видела, – прибавляет мать Вилли.
Хелла едва слышит их за шумом дождя. Серена направляется к стойке, но замирает на полшаге, словно упёршись в невидимую стену. Почему её мать так резко остановилась?
– Что такое? Я не могу идти дальше!
Дождь неожиданно прекращается, но ветер не утихает и дует с яростью. Если бы не ветер, в комнате стояла бы мертвенная тишина, никто не осмеливается ничего сказать.