Выбрать главу

— Как думаешь, — отвернувшись от уносящейся машины, спросил он у Боба, стоящего неподалеку и докуривающего свою первую, из новой пачки, сигарету, — дело стоящее, или какая-нибудь фантазия выжившего из ума старика?

— Думаю, что да, — пожав плечами, сказал мужчина. — А-то стал бы он нас за такие деньжищи звать из Нью-Йорка сюда.

Кинув докуренную до фильтра сигарету, Боб размазал ее подошвой массивной туфли по асфальту и взял за ручку свой темно-синий чемодан.

— Бросал бы ты эту гадость, — покачал головой Джим. — Она тебя в гроб загонит.

— Не раньше, чем наша работа, — хмыкнул Боб и покатил чемодан следом за собой.

Приезжих встречали у дверей двое: обрюзгший белл-бой лет сорока пяти, одетый в замызганную форму и стоящий прямо перед входом, и администратор позади него, все такой же худой, что и три года назад, когда к ним наведывался в компании со своей несчастной пассией Алексей Гром.

— Добрый день, — поприветствовал их Сергей Вестник хорошо, свободно говорящий на английском, и одновременно с этим подходя ближе. — Позволите доставить ваш багаж в номер?

— Хорошо, только будьте очень аккуратны, — кивнул Боб, отдавая чемоданы белл-бою. — Там есть очень хрупкая техника, без которой мы не сможем выполнить свою работу.

— Да-да, разумеется, — ответил вместо мужчины администратор. — Извольте пройти за мной, я отведу вас к владельцу отеля, который единовременно с этим является и его управляющим.

Белл-бой же, не произнеся ни слова, перекрестился, взял их багаж и потащил его к лестнице, пыхтя при этом, словно кабанчик, поднимающийся трусцой в гору. Следуя за Сергеем, Боб и Джим прошли по правую сторону от стойки, завернули в узкий коридор и уперлись в темно-коричневую дверь, рядом с которой висела табличка с именем «Фил Туллис», выгравированным толстыми черными буквами. Имени заказчика они не знали, поэтому, прочитав надпись, удивленно переглянулись.

— Мистер Туллис вас ожидает, прошу, — отойдя вбок от двери, сказал администратор, и Джим, не дожидаясь своего старшего напарника, даже можно сказать, начальника, без стука вошел в комнату.

Кабинет владельца отеля «Падающая звезда» был таким, словно его вырезали из чьего-то богатого дома и вставили в здание отеля. Комната была тусклой, с зашторенными окнами, и освещаемая дуэтом лампочек люстры и пляшущими рыжими языками пламени в небольшом, отделанном диким полированным камнем, камине. Пол устилал темно-серый, без каких-либо кружков или квадратиков однотонный ковер, заканчивавшийся утолщенный плотным краем только рядом с прямоугольным коричневым столом.

Фил Туллис — шестидесятисемилетний мужчина, одетый в старенький коричневый, на несколько тонов светлее стола и располосованный в серую клетку, костюм, стоял рядом с камином и неморгающим взглядом наблюдал за танцем пламени. Услышав звук открывающейся двери, он перевел свой мутный взгляд на пришедших.

— Здравствуйте, мистер Туллис, — поздоровался с хозяином отеля Джим.

Представив себя и Боба, он прошел вглубь комнаты и остановился рядом с мужчиной.

— Добрый вечер, — спустя несколько секунд довольно приятным бархатистым голосом ответил мистер Туллис, протягивая по очереди каждому гостю свою руку. — Прошу, присаживайтесь, — он указал на небольшой кожаный диванчик. — Может, вы хотите выпить?

Заметив, как у Джима блеснули глаза, Боб отрицательно покачал головой.

— Спасибо, но нет. Перед работой мы предпочитаем сохранять трезвый рассудок, — усевшись на диван, охотники наблюдали за тем, как мистер Туллис подошел к своему столу и откупорил красивый графин с темной жидкостью.

— Я вас понял. Профессиональная этика, — хозяин отеля плеснул коньяка в один из стаканов и закупорил графин. — А я, пожалуй, выпью. Как долетели?

При слове «долетели» Боб заметил, как лицо Джима слегка побледнело. Паренек до такой степени боялся путешествий на воздушных транспортах, что только от одного упоминания о них ему становилось дурно и чудовищно хотелось выпить. Он, смотря на графин, едва заметно облизнул свои губы.

— Хорошо, — продолжал отвечать Боб. — Мистер Туллис, давайте поговорим о деле. Скоро начнет темнеть, а мне с напарником еще нужно приготовиться и оборудовать комнату, так что…

— Разумеется, — кивнул хозяин отеля, присаживаясь на свой стул и держа тонкую ножку гладкого пузатого прозрачного стакана между средним и безымянным пальцами правой руки.

— Мистер Туллис, расскажите нам всю правду, без утаек и секретов, потому что от этого напрямую зависит результат работы. В таком деле нам нужно располагать полным объемом информации, чтобы увеличить шансы на успех и на то, что мы останемся живы. Расскажите, когда это началось, из-за чего, ну и тому подобное.