Джон видел, что у нее начинается истерика. Как и большинство мужчин, он нервничал и терялся при виде женских слез, поэтому подыскивал благовидный предлог, чтобы удалиться. Но ее горькие рыдания растрогали его сердце, и он стал успокаивать Сесилию.
— Ну-ну, — говорил он, обнимая ее за плечи и притягивая к себе, — не нужно плакать. Тут вы в безопасности, я обещаю.
Сесилия, задыхаясь от слез, склонила голову ему на плечо.
— До сегодняшнего дня я даже не надеялась, что кто-нибудь защитит меня от этого человека, — выдохнула она.
— Все будет хорошо, вы же умница, — успокаивал ее Джон, поглаживая по спине.
Он понимал, что его слова — слабое утешение, но Сесилия, всхлипывая как ребенок, доверчиво льнула к нему.
Джону было так приятно обвивать руками ее гибкий стан, ощущать на своей груди тепло ее тела. Тонкий аромат ее духов словно пьянил Джона, заставляя сердце биться сильнее. Он нежно гладил ее золотистые волосы, чувствуя, как они легким шелком струятся между его пальцами — он испытывал поистине райское блаженство.
— Не печальтесь, — шептал он. — Я с вами, и я не позволю, чтобы с вами случилось что-то плохое.
—Ах, ваши слова вселяют в меня надежду, — проговорила она чуть слышно. — Если я и выйду замуж, то лишь за мужчину, который будет любить меня, а не мои деньги. В противном случае лучше вообще не выходить.
Джон подумал о том, что будет чудовищной несправедливостью, если такая девушка не обретет своего счастья.
— Вы и в самом деле поможете мне? — негромко спросила она.
— Обещаю сделать все, что в моих силах, — решительно заявил Джон.
Она глубоко вздохнула — и этот вздох, казалось, шел из самой глубины ее души.
— Вам так лихо удалось отправить его восвояси.
—Я и впредь намерен это сделать, если он вернется, — пообещал Джон. — Но сегодня будет лучше, если вы закажете ужин в номер. Тогда это чудовище не сможет вас увидеть, если станет заглядывать в окна.
— Да, конечно же, я останусь в номере. И на всякий случай запру дверь, — ответила Сесилия, и в голосе ее прозвучали нотки возвращающейся к ней уверенности.
— Отличная мысль. Я попрошу миссис Джонс приготовить для вас что-нибудь вкусненькое и сам принесу вам в номер.
— А вы побудете со мной немножко, поговорите еще, чтобы мне было не так страшно?
Перспектива побыть с ней наедине была такой заманчивой, что он даже испугался. Девушка была так волнующе хороша, что ему трудно было бы поручиться за соблюдение светских приличий.
— Я постараюсь, если получится, — ответил он, мягко отстраняясь от нее. — Но нельзя забывать, что на мне гостиница — я обязан уделять время и другим постояльцам.
— Благодарю за вашу доброту, и простите меня за назойливость. Это все от страха, который преследует меня со времени смерти отца.
— Постарайтесь успокоиться, — участливо сказал Джон. — Мы победим. В армии я понял, что главное перед боем — это настроиться на то, что ты сильнее противника. Именно так мы должны поступить в настоящий момент.
С этими словами он встал.
— Сейчас мне нужно вернуться к своим обязанностям, возможно, к нам прибыли новые постояльцы.
Открывая дверь, он обернулся и твердо сказал:
— Заверяю вас, что здесь, со мной вы в безопасности — в полной безопасности. И быть может, завтра мы найдем способ выиграть сражение.
Он закрыл дверь, прежде чем она смогла что-либо ответить.
Спускаясь по лестнице, Мильтон думал о глазах Сесилии — то печальных, то сияющих.
Кто перед такими устоит? Похоже, что и ему не удалось.
Тем не менее, он приказал себе спуститься с облаков и приняться за работу: в конце концов, именно для этого он сюда поставлен.
Внизу Джон с удовлетворением отметил, что в столовой полно народу. Он прошел на кухню, где миссис Джонс самозабвенно колдовала над своими кастрюлями и сковородками.
— Молодая леди, которая приехала сегодня днем, будет ужинать в номере, — сообщил он. — Я хочу, чтобы вы приготовили для нее что-нибудь особенное, а когда все будет готово...
Он хотел сказать, чтобы тогда послали за ним и он сам отнесет ужин наверх, но тут заметил, что Фрэнк красноречивыми знаками старается привлечь его внимание.
— Мне нужны ключи от подвала, — сказал Джон. — Кто-нибудь знает, где они?
— Они на вашем столе, — бросила через плечо миссис Джонс, которая была целиком поглощена приготовлением ужина.
Джон вместе с Фрэнком пошли в кабинет и действительно обнаружили на столе ключи от подвала.
— Ты случайно не зачислил себя в штат служащих гостиницы? — поинтересовался Джон, когда они спускались в винный погреб.
— Ну ведь нужно чем-то заниматься, чтобы убить время, — скромно отвечал камердинер. — Вот я и подумал, что могу пригодиться. Ого, вы только посмотрите на это!
Он поднял лампу, чтобы получше осветить великолепные запасы этого винного погреба.
— Такая работенка по мне! — воскликнул Фрэнк. Он извлек откуда-то список вин, заказанных для столовой, и они, перепачкавшись в пыли с ног до головы, отыскали все необходимые бутылки и доставили их наверх.
Джон поинтересовался, готов ли ужин для мисс Смит.
— Его только что понесли наверх, — сообщила миссис Джонс.
— Наверх? — повторил он растерянно. — Но я собирался отнести его сам.
— Вы об этом ничего не говорили, сэр.
—Да? Не сказал? Разве? И кто же его понес?
— Мисс Кемпбелл. Она иногда нам помогает, если постояльцев очень много.
Джон ринулся из кухни на лестницу, ведущую к номерам постояльцев, а следом за ним устремился Фрэнк, который, увидев, что хозяин вне себя, счел своим долгом прийти ему на помощь.
Джон, подбегая к номеру мисс Смит, увидел, что дверь открыта. И поскольку свет девушка не зажигала, он не мог разглядеть, что там происходит.
Дальнейшие события разворачивались столь стремительно, что никто из их участников ничего не успел осознать. Джон ворвался в комнату с намерением защитить мисс Смит и... схватил мисс Кемпбелл, которая пронзительно завизжала, но тем не менее не выпустила поднос из рук.
— Уберите от меня свои руки! — кричала мисс Кемпбелл, пытаясь освободиться из объятий Джона и не уронить поднос.
Как-то так вышло, что Фрэнк, влетевший в номер вслед за хозяином, опрометчиво затесался между ним и мисс Кемпбелл именно в тот момент, когда женщина перешла к решительной обороне. В результате суп оказался у Фрэнка на брюках, а сам он получил такой удар в ухо, что у него слезы брызнули из глаз.
Тут мисс Смит зажгла лампу, и все в недоумении уставились друг на друга.
—Да как вы смеете! — заорала мисс Кемпбелл, обратив весь свой гнев на Фрэнка. — Как вы посмели так бесстыдно наброситься на меня!
— Это не я, — с негодованием возразил Фрэнк. — Это...
Он указал на своего хозяина, не сразу осознав, что ставит того в двусмысленное положение.
— Это недоразумение... — попытался он выкрутиться, потирая ухо.
— В котором виноват я, — примирительно сказал Джон. — Я собирался сам принести мисс Смит ужин, поэтому поспешил опередить вас и забрать поднос. Что же, поскольку у меня это вышло так неуклюже и вы тому свидетели, будем считать это поводом объяснить причину возникшей ситуации. Пребывание у нас мисс Смит не подлежит огласке. Хорошо, если в эту тайну будете посвящены вы оба. Мисс Смит, позвольте представить вам мисс Кемпбелл и моего помощника Фрэнка — они оба являются служащими гостиницы «Парадиз».
Молодые женщины не сводили друг с друга глаз, словно узнавая знакомые черты.
—Я вас помню, — первой заявила мисс Кемпбелл. — Вы приезжали сюда, когда еще был жив старый мистер Дейл. С вами были двое мужчин — разразился ужасный скандал...
— А вы были так любезны! — выпалила мисс Смит. — Теперь я вас тоже вспомнила. Я убежала от них в одну из служебных комнат, а мистер Дейл попросил вас обо мне позаботиться.
Мужчины вздохнули с облегчением, когда девушки радостно обнялись.
— Слава Богу! — сказал Джон.