Выбрать главу

Несколько мгновений оба неистово катались по песку, и окружающие лишь растерянно смотрели на этот поединок.

Внезапно грянул выстрел. На миг оба противника замерли. Потом сэр Стюарт поднялся и бросился бежать, а Джон остался лежать в луже крови.

Глава 8

«Джон! Джон! Ради бога... только не это!» Выбегать из купальной кареты Сесилия не решалась, но когда она услышала выстрел и крики толпы, ее уже ничто не могло удержать внутри. В одно мгновение она оказалась снаружи, сбежала по ступенькам, упала на колени возле Джона и заключила его в свои объятия.

— Нет, — рыдала она. — Не дай ему умереть, Господи! Джон! Джон!

Перед глазами у нее все шло кругом. Она будто сквозь вату слышала, как Фрэнк звал врача и просил помочь отнести раненого в гостиницу.

Каким-то чудом поблизости оказался доктор, который только что приехал на пляж, намереваясь после обеда полежать на солнышке. Увидев, что произошло, доктор мягко отстранил Сесилию и, осмотрев Джона, сказал:

— Он потерял много крови. Где находится гостиница?

— Вон там, — показал Фрэнк.

— Не слишком далеко. Ладно. Надо немедленно отнести его туда.

Он помог Фрэнку поднять раненого, и они вдвоем унесли Джона с пляжа.

Все мысли Сесилии были только о Джоне — о том, что она может потерять его именно теперь, когда поняла, что любит. До остального ей не было никакого дела, в том числе и до правил приличия.

— Нам придется его раздеть, мисс, — сказал Фрэнк, заливаясь румянцем и решительно преграждая ей путь в комнату Мильтона.

— Пойдемте переоденемся. Надо снять мокрые костюмы, — настоятельно потребовала Розанна и увела Сесилию в ее номер.

Розанна была воплощением присутствия духа. Прежде чем уйти с пляжа, она предусмотрительно забрала всю одежду. Теперь девушки помогли друг другу одеться.

— Я должна вернуться к нему, — безутешно рыдала Сесилия. — Боже, только бы он не умер!

— Жив он, жив, — утешала ее Розанна. — Я видела, что произошло. Он только ранен в плечо.

— Это сделал сэр Стюарт? — с горечью спросила Сесилия.

—Да, мисс. Сперва он в ярости барабанил по карете тростью, а когда мистер Мильтон открыл дверь, сэр Стюарт достал револьвер и стал им размахивать.

—Я слышала, как он кричал: «Не подходи!» — сказала Сесилия.

— Верно, мисс. Но мистер Мильтон не испугался его. Он что-то говорил, но так тихо. Я только расслышала что-то похожее «на пушки». Потом он спустился по лесенке и двинулся на сэра Стюарта — не страшась того, что дуло револьвера было направлено прямо ему в грудь. Сэр Стюарт попытался проникнуть в карету, но мистер Мильтон схватил его за руку, но не за ту, в которой было оружие. Но видели бы вы, на какой высоте оказался Фрэнк! Он рванулся, чтобы схватить револьвер, но этот дьявол направил дуло на него. Думаю, он бы выстрелил, если бы мистер Мильтон не бросился на него. Он храбрый человек, мисс.

— Верно, верно, — проговорила сквозь слезы Сесилия.

— И заметьте, Фрэнк тоже храбрец.

Сесилия едва слышала, что она говорит. Ее мучила одна мысль: «Джон сделал это ради меня, и если он умрет — значит, это я убила его».

— Но вам не следовало вот так выбегать, мисс. Это было неосторожно.

— Я об этом не думала, — ответила Сесилия. — Все мои мысли были только о Джоне. Хотя вы правы.

— Если бы сэр Стюарт привел с собой своих молодчиков, вас бы силой забрали отсюда. К счастью, он до смерти перепугался, когда увидел, что натворил. Он сбежал как последний трус, — добавила Розанна с мрачным удовлетворением. — И хотя бежал он довольно резво, он не мог вас не заметить. Ладно, будем надеяться, что мы видели его здесь в последний раз.

—Ах, будем надеяться. Если он и вправду так сильно напуган, может, и не вернется. Только бы Джон... ой, Розанна, идем быстрее, узнаем, как он.

Врач уже заканчивал перевязку Джона, и Фрэнк впустил их в номер. Он отошел назад, чтобы Сесилия видела постель, на которой лежал Джон.

Купальный костюм с него уже сняли, вся грудь его была туго забинтована. Он был без сознания, лежал не шевелясь — ужасно бледный, с запавшими глазами.

— Я сделал все, что было в моих силах, — сообщил врач.

— Он поправится? — с мольбой спросила Сесилия.

— Надеюсь. Ему повезло: пуля не задела легкое, но он потерял много крови. Сейчас очень важно,

чтобы он не волновался. Я послал одного из слуг в аптеку за успокоительным. А, вот и он.

Открыв дверь на стук, доктор взял у слуги лекарство со словами:

— Завтра я возвращаюсь домой, поэтому вам лучше пригласить местного доктора. Больному необходим постоянный уход.

— Я провожу вас, и мы обговорим ваш гонорар, — сказал Фрэнк.

— Благодарю вас за все, — горячо выдохнула Сесилия.

— Не стоит благодарности, мисс. И денег не надо. Я оказал неотложную помощь.

Когда доктор с Фрэнком, а с ними и Розанна, вышли из номера, Сесилия подошла к кровати и опустилась возле Джона на колени.

— Я здесь, любовь моя, — шептала она. — Я останусь здесь, буду ухаживать за тобой, пока ты не поправишься. Ты не умрешь, потому что я не дам тебе умереть! Слышишь? Я буду оберегать тебя.

Джон не шелохнулся, даже знака не подал, что слышит ее. Едва дыша, Сесилия подалась вперед и кончиками пальцев нежно коснулась его лица.

Потом уронила голову на кровать и заплакала.

Это была лишь минутная слабость, которую она себе позволила. Сесилия тут же вскинула голову

и расправила плечи. Ей понадобятся все силы, чтобы спасти Джона. Она его не подведет.

«На пушки. На пушки!»

Джон пытался рассуждать здраво, что весьма непросто, когда вокруг такая жара и дым. Да, было безумием бросаться на пушки, но солдат приказы не обсуждает, поэтому они все поскакали в самое пекло.

Из-за шума в голове он почти ничего не слышал, но хуже, чем этот шум, жара и дым, было чувство отчаяния и ужасающего бессилия.

Боль разрывала его тело. Он умирал. Он знал об этом и приготовился погрузиться в темноту, но в последний момент услышал женский голос, шепчущий ласковые слова, почувствовал нежную руку, которая пыталась удержать его на краю бездны.

Он знал, кто эта женщина. Флоренс Найтингейл приехала в Крым, чтобы принести надежду и протянуть руку помощи солдатам, которые умирали, по большей части из-за отсутствия должного ухода.

Но когда он открыл глаза, то увидел, что над ним склонилась не Флоренс Найтингейл, а Сесилия. Она казалась очень бледной, на ее щеках были видны слезы. Он закрыл глаза и провалился в темноту, краем сознания ощутив прикосновение нежных губ.

На этот раз кошмары его не мучили, будто само ее присутствие развеяло дым и жар атаки. Он не знал, как долго он тут лежит, погрузившись в сон, похожий на бесконечное путешествие.

Иногда ему казалось, что он вернулся домой, бродит по саду, возвращаясь на то место, где любил сидеть с мамой. Иногда он бежал сквозь туман, слыша, как отец и брат зовут его, но откуда, не мог понять. Он всегда знал, что они ходят по разным дорожкам, которые никогда не пересекутся.

В следующее мгновение он снова видел себя в форме офицера легкой кавалерии — бравого и веселого, перед которым открывалась новая, полная ярких событий жизнь. Как же он ошибся. Еще не начавшись, она закончилась там, в крымской долине, не выдержав столкновения с русскими пушками.

Всякий раз, как только он доходил до этого места, его страхи развеивал нежный женский голос и еще более нежное прикосновение. И он вновь проваливался в забытье.

Наконец он окончательно проснулся, и его встретил мир — прохладный и спокойный.

И рядом была она.

Он долго смотрел в ее прекрасные глаза, которые излучали радость и любовь.

— Здравствуй, — едва смог проговорить он.

— Здравствуй, — голос у нее был нежный и ласковый, словно у ангела.

— Ты была здесь все это время?

— Да, все время.

— Я так и думал. Каждый раз, открывая глаза, я видел тебя. Мне становилось легче, и я засыпал.