Он поднялся и пошел к двери. Голова его была опущена, плечи ссутулились. На пороге он остановился и сказал, полуобернувшись:
- А ведь вы пожалеете об этом, Глебски. Вам будет стыдно, очень стыдно.
- Возможно, - сказал я сухо. - Это мое дело… Кстати, вы стрелять умеете?
- Да.
- Это хорошо. Возьмите у хозяина винтовку и идите на крышу. Возможно, нам всем скоро придется стрелять.
Он молча вышел. Я осторожно погладил вспухшее плечо. Ну и отпуск. И чем все это кончится - неясно. Черт побери, неужели это действительно пришельцы? Уж больно здорово все совпадает… «Вам будет стыдно, Глебски»… Что ж, может быть, и будет. А что делать? Хотя в общем-то, какая мне разница, пришельцы они или нет? Где это сказано, что пришельцам разрешается грабить банки? Землянам, видите ли, не разрешается, а пришельцам - можно… Ладно. Что же мне все-таки делать? Того и гляди, начнется осада, а гарнизон у меня совершенно ненадежный.
На всякий случай я снял телефонную трубку. Ничего. Мертвая тишина. Все-таки скотина этот Алек. Не мог запастись аварийной сигнализацией. А вдруг сейчас бы у кого-нибудь приступ аппендицита? Торгаш несчастный, только бы ему деньги тянуть с клиентов…
В дверь снова постучали, и я снова поспешно схватился за люгер. На этот раз меня почтил вниманием сам господин Мозес - он же оборотень, он же венерианец, он же старая брюква с неизменной кружкой в руке.
- Сядьте у двери, - сказал я. - Вон стул.
- Я могу и постоять, - пророкотал он, глядя на меня исподлобья.
- Дело ваше, - сказал я. - Что вам нужно?
Все так же вызверясь, он отхлебнул из кружки.
- Какие вам еще нужны доказательства? - спросил он. - Вы губите нас. Все это понимают. Все, кроме вас. Что вам от нас нужно?
- Кто бы вы не были, - сказал я, - вы совершили ряд преступлений. И вы за них будете отвечать.
Он шумно потянул носом, подошел к стулу и сел.
- Конечно мне, наверное, уже давно нужно было обратиться к вам, - сказал он. - Но я все время надеялся, что как-нибудь обойдется, и мне удастся избежать контакта с официальными лицами. Если бы не эта проклятая авария, меня бы здесь уже давно не было. Не было бы никакого убийства. Вы нашли бы связанного Филина и размотали бы клубок всех преступлений, которые совершил Чемпион с моей помощью. Я клянусь, что все убытки, которые принесло вам мое пребывание здесь, будут возмещены. Частично я возмещаю их немедленно - я готов вручить вам ассигнации государственного банка общей суммой на миллион крон. Остальное ваше государство получит золотом, чистым золотом. Что вам еще нужно?
Я смотрел на него, и мне было нехорошо. Мне было нехорошо, потому что я ему сочувствовал. Я сидел лицом к лицу с явным преступником, слушал его и сочувствовал ему. Это было какое-то наваждение, и, чтобы избавиться от этого наваждения, я сухо спросил:
- Это вы изгадили мой стол и наклеили записку?
- Да. Я боялся, что иначе записку сдует сквозняком. А главное, я хотел, чтобы вы сразу поняли, что это не мистификация.
- Золотые часы?..
- Тоже я. И браунинг. Мне нужно было, чтобы вы поверили, чтобы заинтересовались Хинкусом и арестовали его.
- Это было очень неуклюже сделано, - сказал я. - Все получилось наоборот. Я понял это так, что Хинкус - никакой не гангстер, а просто кому-то выгодно выдать его за гангстера.
- Да? - сказал Мозес. - Вот, значит, в чем дело… Ну что ж, этого следовало ожидать. Не умею я такие вещи… не для того я здесь…
Я снова ощутил прилив сочувствия и снова попытался взвинтить себя.
- Все у вас как-то неуклюже получается, господин Вельзевул, - сказал я. - Ну, какой же вы к чертовой матери пришелец? Вы просто негодяй. Богатый, развратный, до предела обнаглевший негодяй. И притом еще пьяница…
Мозес отхлебнул из кружки.
- И роботы ваши… - продолжал я. - Самка из светского салона… Спортсмен-викинг… Неужели вы хоть на секунду можете себе вообразить, что я поверю, будто это роботы?
- То есть вы хотите сказать, что наши роботы слишком похожи на людей?
- спросил Мозес. - Но согласитесь, нам иначе нельзя. Это довольно точные копии людей, которые существуют на самом деле. Почти двойники… - Он снова отхлебнул из кружки. - А что касается меня, инспектор, то я, к сожалению, не могу показаться вам в своем истинном обличье. К сожалению - потому что тогда бы вы сразу поверили мне.
- Рискните, - сказал я. - Покажитесь. Я как-нибудь переживу.
Он покачал головой.
- Во-первых, вряд ли вы так уж легко это переживете, - грустно сказал он. - А во-вторых, вряд ли я это переживу. Господин Мозес, которого вы видите, это скафандр. Господин Мозес, которого вы слышите, это трансляционное устройство. Но может быть, мне придется рискнуть - я оставляю это на самый крайний случай. Если окажется, что убедить вас иначе совершенно невозможно, я рискну. Для меня это почти верная гибель, но тогда вы, может быть, отпустите хотя бы Луарвика. Он-то здесь совсем ни причем…