Выбрать главу

Пройдя через темную гостиную, она повернула в крошечную детскую. Лампа, стоявшая на комоде, освещала деревянную детскую кроватку и плачущего малыша.

— Все в порядке, солнышко, — нежно сказала Касс. — Мамочка пришла.

Наклонившись и взяв его на руки, она вдруг всхлипнула и замерла. Несколько минут она стояла, с наслаждением прижимая его маленькое тельце к своему плечу, потом поцеловала в лобик и уложила.

— Спи, — прошептала она, но Джек издал негодующий крик.

Снова прижав его к себе, она вдруг ощутила присутствие Гиффорда. Нахмурившись, он стоял в дверях. От неожиданности Касс словно ударило ножом.

— Что тебе надо? — грубо спросила она.

— Я пришел сказать, что если ты решишь завтра заглянуть...

Его слова замерли.

Странно... Он ожидал увидеть маленького, беспомощного ребенка у нее на руках. Вместо этого он увидел крепыша с прямой спинкой. К тому же Стивен Декстер был блондином, а этот малыш — черноволосым... как он сам.

— Сколько ему? — резко спросил Гиффорд.

Ее сердце бешено заколотилось. Нервы были натянуты как струна. Вот тебе и спокойное состояние, и взвешенные слова! Вот тебе и правильный момент!

— Девять месяцев...

Гиффорд уставился на нее, потом на ребенка и снова на нее. В голове у него был хаос.

— О Господи, — выдохнул он. — Так ведь он мой!

— Да.

Прошли секунды, но Касс казалось, что прошла целая вечность, пока он снова заговорил:

— Почему ты не сказала мне?! У меня есть сын, а ты девять месяцев молчала об этом! Ты не потрудилась сообщить мне о том, что я отец. Ты скрыла его существование. Как ты посмела?! — рявкнул он грубым и злым голосом. Испуганный Джек снова заплакал.

— Тшш, солнышко, тшш... — Касс погладила малышу спинку и прижала его к себе. — Я сообщила тебе, — сказала она горячим шепотом. — Я написала два письма. — Она подняла подбородок. Ее голубые глаза впились в его глаза. — Помнишь?

— Я не получал никаких писем!

— Ты не порвал их?

— Нет.

— А я посылала их. Тшш, — снова сказала Касс, укачивая ребенка. Но Джек и не собирался умолкать. — Я отправила первое...

— Оставь, — прервал Гиффорд. — Нам не удастся сейчас поговорить. Приходи завтра утром на виллу. — Он хмуро взглянул на плачущего малыша. — И принеси его.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

— Осторожно, ушки, — предупредила Касс. Она натянула Джеку через головку футболку, просунула его ручки в рукава и пригладила волосики. Взяв сына за ручки, поставила его перед зеркалом. — Разве ты не при полном параде? — сказала она, улыбнувшись его отражению. Малыш запрыгал, выражая бурную радость.

— А от солнца ты наденешь вот это, — Касс прикрыла его шелковистые черные волосы бейсболкой из джинсовой ткани. Мальчуган немедленно ухватился за козырек. — Наденешь! — настойчиво повторила Касс и протянула ему маленькую пластмассовую машинку.

Поскольку был день приема туристических групп, после завтрака Касс привела в порядок столы, помогла подготовить овощи и нарезала огромную миску салата из тропических фруктов. Выполнив свои прямые обязанности, она сказала Эдит, что ей надо поговорить с Гиффордом.

— Я вернусь до полудня, — обещала она.

— Разве тебе сначала не нужно переодеться?

Касс оглядела свою мешковатую рубашку и шорты.

— Вообще-то нужно...

В темных глазах Эдит появились искорки.

— Я так и подумала. Похоже, вы подружились.

— Мы были знакомы раньше, — весьма туманно объяснила Касс и заторопилась.

Она надела сарафан с маками на белом фоне, на тонюсеньких бретельках, с обтягивающим лифом и широкой юбкой. Юбка легко и мягко вилась вокруг ее ног во время ходьбы. Этот очень дорогой сарафан она купила, не удержавшись, — он очень шел ей, подчеркивая золотисто-медовый загар и делая ее изящной.

Еще утром Касс вымыла голову и с особой тщательностью привела в порядок лицо. Ее волосы лежали теперь блестящей светлой гривой, веки были чуть-чуть тронуты бронзовыми тенями, а губы покрывала розовая помада.

Взяв сына, она вышла из своего коттеджа. Тропинка, которая вела к вилле с верандой, была слишком крутой и узкой, чтобы везти малыша в коляске, пришлось нести его на руках.

Обойдя вокруг лужайки, Касс поднялась на холм. Солнце просвечивало сквозь высокий лиственный шатер, заливая потоками света раскидистые папоротники и тропические цветы. В кронах деревьев звенели цикады. Еще один день в раю...

— Когда ты вчера встретился со своим папой, был не самый идеальный момент для знакомства. Сегодня тебе надо вести себя очень хорошо, — говорила она малышу по дороге. — Ты должен быть веселым мальчиком. Должен произвести хорошее впечатление на своего папу, чтобы он полюбил тебя. Понял?