Выбрать главу

— Да это же «Галлифида»! — с восторгом воскликнул боец, и я огляделся, не понимая, при чем тут шаманка. — Флагман Кассия!

Вот так да… Хозяин вернулся раньше срока, а в доме, мягко говоря, не прибрано… При попутном ветре гигант доберется до крепости край через час и наводить марафет бессмысленно: трупы унести успеем — и то хорошо.

— Что с майором Норманном? — в четвертый раз спросил нависший надо мной стрелок.

— Найдите в шкафу сундук, — выбросил недопитую бутылку за борт. — И принесите в мой кабинет. Остальное — наши с императором дело. Но не волнуйтесь — всю вину возьму на себя.

А кого еще обвинят в первую очередь? Повезет, если Кассий проявит благодушие и не велит казнить весь персонал на месте. Здравница выглядела, как Дрезден после бомбардировок, и всю работу придется начинать заново, так что в срыве сезона никаких сомнений нет. Но делать нечего — бежать поздно, да и куда денешься от вездесущей Инквизиции. После таких «успехов» лучше принять гнев сразу, ведь потом о быстрой смерти не придется и мечтать.

За спиной скрипнули доски. Ривер села рядом и положила ладонь на плечо.

— Ты как? — спросила с искренней тревогой и плохо скрываемым страхом — надвигающаяся громада пугала ее, как лесной пожар.

— Пока живой.

— Кажется, придется уносить ноги вместе. А ты переживал.

— Если что — все валите на меня.

Шумно выдохнул и тряхнул головой. Плевать — от судьбы не уйдешь. Не знаю, кто и зачем призвал в этот мир, но здесь мое задание окончено. Вряд ли вернусь на Землю после смерти, но на прятки не осталось сил. Грязный, растрепанный и окровавленный, сошел на берег и окунул ноги в прибой — все еще красный, несмотря на снующих повсюду работяг и гвардейцев, баграми и гизармами вылавливающих и уносящих мертвецов.

Плавучий город с сотнями пушек и тысячным экипажем замер напротив. Якоря в рост человека плюхнулись в воду, а вместо шлюпки спустили небольшую яхту. Флагман был столь огромным, что легко заменил бы собой дворец — даром тот выглядел как заброшка без окон и дверей. На носу яхты стоял высокий человек в приталенной мантии цвета свежего горного снега. Чуть смугловатый греческий профиль обрамляли густые каштановые волосы до плеч, скованные на лбу золотым пшеничным венком. Из-за окладистой бороды, усталых глаз и добродушной улыбки император отдаленно напоминал Джареда Лето, только морщин было побольше. Рядом с ним стояла Марта, а меж скамей с гребцами выстроилась элитная стража в позолоченных панцирях и плащах в пол.

— Нам конец? — шепнула Луис.

— Скорее всего, — не стал вселять бессмысленные надежды.

Лодка коснулась пропитанного кровью песка, и Кассий простучал сандалиями по трапу, держа руки за спиной. Вся прислуга и охрана низко поклонились, и я не стал искушать судьбу нарушением этикета и выпрямился, лишь когда мужчина подошел вплотную и с улыбкой оглядел творящийся вокруг бедлам.

— Ваше величество, — затараторил, едва подбирая слова, — произошли непредвиденные обстоятельства. В «Праведном кальмаре» зрел заговор и…

— Да-да, — владыка похлопал по плечу и поднес ко рту раковину грейсы. — Об этом позже.

И дунул во всю силу, выудив мягкую едва слышную мелодию, похожую на шум дождя в лесной глуши. Воцарилась тишина, нарушаемая лишь плеском волн — даже чайки улетели куда подальше, будто тоже боялись ярости вседержителя. Никто не проронил ни слова — все стояли, свесив головы, и ждали своей участи, пока на берег не вышла шаманка в сопровождении уцелевших соплеменниц. Кассий шагнул навстречу, широко расставив руки, но вместо объятия получил звонкую пощечину. Стража немедля выхватила мечи, но взмах руки и строгий окрик вернули оружие в ножны.

— Что ж… — император потер скулу и подвигал челюстью. — Это меньшее, чего я заслуживаю.

— Зачем явился? — прошипела Галлифида, не сводя с обидчика глаз.

— Тебя повидать.

— Спустя тридцать лет? — женщина тряслась от злости, а на ресницах блестели мутные капельки.

— Госпожа Мадрейв поведала об удивительных вещах, творящихся в моей любимой здравнице. Вот и не смог совладать со старой памяти и велел снаряжать корабль. Вижу, немного опоздал, но лучше поздно, чем никогда.

Галли фыркнула и отвела взгляд.

— И я прибыл не с пустыми руками. Отныне этот берег — твой, герцогиня Цеметрийская. Все бумаги готовы, вступайте во владение хоть сейчас. И если хочешь — прикажу снести эту развалину. А то жарковато здесь стало, — с намеком добавил Кассий.

— Крепость останется там, где стоит, — не терпящим возражений тоном ответила дикарка. — Она слишком важна для всех нас. Но я хочу, чтобы этот человек, — палец указал сперва на меня, а затем на инкубатор, — выполнил обещанное.