Которым совращают самых чистых.
Тебе, Родриго, ни о чем таком
Читать не приходилось?
Приходилось.
Сходите к брату. — Жаль, что за тебя
Не отдал я ее. — Куда ж вы кучей?
Часть в эту сторону, другая — в ту.
Ты знаешь, где искать ее и мавра?
Я покажу, но надо запастись
Надежной стражей. Следуйте за мною.
Веди. Идем. Я властью облечен
Снимать, где пожелаю, караулы.
Мы их с собой захватим. Ну, идем.
Я награжу за все тебя, Родриго.
Уходят.
СЦЕНА 2
Там же. Другая улица.
Входят Отелло, Яго и слуги с факелами.
Хоть на войне я убивал людей,
Убийство в мирной жизни — преступленье.
Так я смотрю. Мне было б легче жить
Без этой щепетильности. Раз десять
Хотелось мне пырнуть его в живот.
И лучше, что не тронул.
Он такими
Словами обзывал вас, что хотя
Я мягок и покладист, чуть сдержался.
Так, значит, вы женились не шутя?
Отец ее, к несчастию, с влияньем,
И в этом деле голос старика
Окажется сильней, чем голос дожа.
Он разведет вас, истинный господь,
Или в отместку истомит судами.
Пускай. Его заставят замолчать
Мои заслуги перед синьорией3.
А если старику не стыдно вслух
Кичиться родом, заявляю тоже:
Я — царской крови и могу пред ним
Стоять как равный, не снимая шапки.
Семьей горжусь я так же, как судьбой.
Не полюби я милой Дездемоны,
Я б ни за что женитьбой не стеснил
Своей привольной жизни, честный Яго.
Кто это там с огнями? Посмотри.
Они и есть. Отец со всей роднею.
Войдите в дом.
Зачем? Я не таюсь,
Меня оправдывают имя, званье
И совесть. Но они ли это там?
Клянусь двуликим Янусом, что нет.
Входят Кассио и несколько дворцовых служителей с факелами.
Военные из свиты дожа, вижу,
И мой помощник. Здравствуйте, друзья.
Что нового?
Нас дож послал с приветом.
Он требует к себе вас, генерал.
Скорее. Торопитесь.
Что случилось?
Все Кипр, насколько я могу судить.
Какие-то нежданные событья.
Из флота вестовые без конца.
Сенаторы разбужены и в сборе.
У дожа совещанье во дворце.
Вас требовали, дома не застали
И в город посылали сторожей,
Чтоб вас достали хоть со дна морского.
Тем радостней, что вы меня нашли.
Я только в этот дом зайду и выйду.
(Уходит).
Зачем он тут?
Он нынче захватил
Галеру4 с грузом и разбогатеет,
Лишь только узаконит свой захват.
Я вас не понимаю.
Он женился.
На ком?
Не угадаете.
Возвращается Отелло.
Итак,
Идемте, генерал.
Готов. Идемте.
Опять за вами люди из дворца.
Вы видите?
Брабанцио, наверно.
Смотрите, берегитесь. У него
Недоброе в уме.
Входят Брабанцио, Родриго и ночная стража с факелами и оружием.
Остановитесь!
Вот мавр.
Вот он, грабитель. Бей его!
С обеих сторон обнажают мечи.
К услугам вашим. Здравствуйте, Родриго!
Долой мечи! Им повредит роса.