агрессивным, резким: ram
-
баран;
р
=
r
с
которой чередуется, мягкая, лёгкая,
детская, лепечущая л
=
l
(англ.).
Но и баран,
и ram,
и lamb
-
разные словоформы единой сущности.
Lamb
(ягнёнок)
- lamp
(огонь,
лампа),
и в том, и в другом языке та же идея:
подвергать огню, гореть. По-латыни lamb
- agnus, по-немецки - lamm,
в сочетании lam
слышится
русское лом
(лам)
- ломать.
Лам а
(буддийский
священник)
и Ислам.
Идея та же - сломаться, покориться Богу
или Верховному Существу, стать кротким,
мал еньким
(лам
= мал, laт = тal),
умалиться,
т.е. низвести до пепла.
Ашрам
(рам/а
- Бог
Рама):
по-английски ash
-
пепел, прах; возможно отсюда русск. сажа,
т.е. идея сожжения до пепла.
Ещё
одна интересная связь. Agnus
(лат.)
- агнец (laтb),
a gnos co
-
знать, понимать; отсюда и гнозис
(греч.)
- позитивное знание, особенно о духовной
истине (гностики,
агностики).
Таким образом, 'знать' напрямую связано
с Агнцем Божьим через дух.
Kn(gn)ow
-
знать, gnosis
(ns
= sn = зн);
nosci to
(лат.)
- знать, греч. - нус (нос
= nos).
Отсюда, настоящее знание идёт через
Агнца в духе.
Кстати,
nos
(лат.)
- мы, нас;
т.е. знание в духе коллективно, исходит
от соборного разума, ноосферы.
Son
-
С ы н
Божий
- сн
=
зн
-
зн ания
через
Иисуса.
Ещё
одна связь. Agnate
(англ.)
- (от
лат.)
agnatus
-
a relative whose relationship is exclusively through males
or
through the father. Опять связь с Агнцем, и
родословная его идёт по мужской линии
(тal/e
- laт/b)
и от Отца.
Agni
-
ведический бог, посредник между богом
и людьми. Иисус - тоже посредник, Сын.
Awf ul
(англ.)
- от Awe
(Аве,
Авва - отче)
- трепет, благоговение.
Ов ца
-
ov is
(лат.),
ov o
(лат.)
- яйцо, т.е. первичность. Pecus
(лат.)
- стадо, животное - пекусь,
печь. Oven
(англ.)
- печь, духовка, т е. огонь.
О вен
в
обратном прочтении напоминает усечённое
слово невинный.
Агнец
(ар.)
в обратном прочтении - грех,
преступление. По-арабски - бар'ан -
невинный, а вейн
-
вина. Agnika
(санскр.)
- относящийся к жертвенному огню. Agnega
-
относящийся к богу Агни, которого
изображают сидящим на овце!
Слово
б а р а н
напоминает
и англ. burn,
и нем. brennen
(гореть),
и русск. бренный!
Патриарх
Авраам (имя
его тоже напоминает того же барана -
врм
=
брн)
принёс в жертву Богу непорочного Агнца
- единственного сына. Как звали Бога
иудеев? Ягве
или
Яхве.
в храмах служили Ягве.
Яг ве
звучит почти как ягнёнок,
овца. Интересно также, что храм
в
обратном прочтении по-арабски - марах,
означает радость, веселие. В храмах
славили, пели Богу.
Марах
ассоциируется
с англ. marry
(жениться)
- merry
(весёлый).
Говорят: Merry
Christmas!
Merry связано с идеей смерти, жертвы (корень
мр - мрак, смерть),
но и с идеей слияния - женитьбы, свадьбы
с любимым - весёлого Рождества! Весёлый
-
вес ь
-
воссоединение; свадьба по-русски - это
ещё и весёлка.
На
что указывают все эти совпадения во
многих языках? Я бы спросила, на кого? -
на Иисуса, Агнца Божьего, ставшего
невинной и единственной жертвой во
искупление грехов человечества, который
умер и воскрес - отсюда и печаль, и
радость. Он - всё во всём, своим пришествием
завершив, совершив Божественный план,
соединив в себе, через Себя - Отца, Сына
и Святого Духа. Божественное Слово -
символ, указующий человеку Путь и Истину
и Жизнь. Храм - это Христос - Агнец
Божий. Он хранит нас.
Русский
язык - это зеркало, в котором англичане
могут увидеть самих себя. Но в этом
зеркале мы можем пристальней вглядеться
и в свой язык, вернувшись к его истокам. .
На
Христа указывает и слово хвала,
ибо кто достоин всей хвалы, как ни Иисус,
который сотворил всё.
Хв а л а
-
Христос воскрес во Славе, в 'Славе'.
Просвечивает Love
[lAv]
- любовь - главная
(головная)
сила во Вселенной: кого любим, того и
хвалим.
Praise
(англ.)
- превозносить.
Bless
-
сильно сжатое русское благословлять.