значений, иногда они обозначают прямо
противоположное (например: hole - отверстие,
нора - etc whole - целый, полный). Но это
кажущееся отличие, которое лежит на
поверхности. Более внимательный взгляд
откроет несомненное сходство.
К
ВОПРОСУ ОБ ОМОНИМАХ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.
Draw
имеет
множество значений: тяга, то, что
привлекает; жребий; игра в-ничью; затяжка
(сигар.);
замечание, имеющее целью выпытать ч-л;
(амер.)
разводная часть моста; (амер.)
выдвижной ящик комода; (бот.)
молодой побег.
Как
глагол: тащить, волочить, вытягивать;
раздвигать; выставлять напоказ; вдыхать,
втягивать воздух; привлекать (интерес,
внимание);
вовлекать (в
разговор);
черпать (вдохновение);
добывать (сведения);
чертить, рисовать, вести линию; иметь
тягу (draught
= draft)
- сквозняк (тяга
воздуха);
(игра)
шашки.
У
изучающих английский возникает резонный
вопрос: как запомнить все эти значения?
Ответ: запоминать не нужно. Нужно лишь
уловить сходства. Здесь ключевое слово
- тянуть,
притягивать, тянуться: ведь выдвигать
ящик комода, делать затяжку сигаретой,
вытягивать счастливый номер при
жеребьёвке и вытягиваться, как молодой
побег, - одно и то же движение.
А
чертить?
Значит, тянуть линию. Draft
(drf
= drw)
- сквозняк - та же тяга воздуха. Русские
говорят: 'Закрой дверь! Тянет!'. Играя
в шашки, мы их двигаем по прямой линии.
Есть
ли в русском языке слово, звучащее так-же
и с тем же значением? Есть. Только
начальная d
(draw)
заменяется на глухую т,
две другие согласные совпадают: трава,
травить.
(Напомним,
что английское
w
-
это русское
в).
Травить:
(мор.)
ослаблять, отпускать понемногу канат,
сеть - травить концы;
преследовать
зверя с помощью собак;
мучить
придирками;
очищать
что-либо для получения рисунка. С канатом
и сетью - понятно: тянуть, вытягивать.
Более завуалировано:
травить
зверя - преследовать долго,
тянуться
(о
времени);
мучить
придирками - тоже тянуть.
'Ну не тяни!', т.е. не мучай;
травить
поверхность - долго
обрабатывать
для получения рисунка, т. е. того, что
получается при протягивании линии.
Трава
-
т.е. побег - то, что вытягивается,
растёт.
Ребёнку говорят: 'Ого, как вытянулся!'.
Трава также тянется и вширь, т.е.
захватывает пространство.
Интересно,
что звуки т
-
д
произносятся
с тверди зубов, р
-
стремительно поднимается вверх к нёбу,
вращательно разбивая пространство, а
в
выходит
на поверхность зубы-губы, растягиваясь,
или губы - w.
Тянуться,
вытягиваться - это и есть расти. Отсюда
и англ. grass
-
трава, нем. gras
-
rass - расти, а g
-
это русская д.
Forest
-
лес, f
=
v/rst
-
вырасти.
Тр а в а
и
д е р е в о
-
родственники по согласным, т
стало
жёстким, задубело -
д.
Травить
и
отрава
-
уже, вероятно, вторичное
значение от
трава,
т.к. ядовитые отвары
делали
из трав,
но трава(ы)
- это и то, что можно есть = яд, 'ядите'.
Яд
-
(англ.)
p oi s o n
(psn
= bsn = бзн)
- бойся,
б оя зн о
(произносится
боизно).
S TARE
и
STAIR
- Stare
-
таращиться,
неподвижно
смотреть на кого-либо, что-либо. Stair
-
ступенька.
Связь? St
-
ст
-
идея неподвижности, стояния. Str
-
стр
-
идея распространения. Взгляд
обращается
на объект и останавливается на нём.
Ступень,
сама по себе неподвижная, ведёт к
следующей ступени, образуя лестницу.
Внутреннее ar
=
ар
=
яр
несёт
идею света, сияния, зияния. Взгляд
излучает,
распространяет свет, между ступенями
есть
зияние, пустое пространство (stair
-
air - воздух).
Star:
ст
-
неподвижность на небосклоне; стр
-
распространение света; ар
-
яр
- ра
-
свет, сияние; tar
=
rat
= рад
-
радиация.
Старик
(старый)
- неподвижность старости, но ведь и
star
(звезда)
- излучающий внутренний свет, накопивший
энергию мудрости, готовящийся к
путешествию в мир духа.
Рик
-
когда-то Русь называлась весёлым именем
Гардарики (есть
это слово и в 'Америке').
Рик
-
это царь, в обратном прочтении кир
-
царь,
царственный во многих языках мира. Рик
= кир
= сар
= цар(ь).
Стараться
-
это ведь тоже отдавать энергию,
прикладывать усилия.
В
слове устал