-
голый,
нищий, пустой.
И две буквы о,
два нуля - и встретились два одиночества...
Это
значит, что Любящий всего себя отдает
премету любви - он голый, ранимый,
открытый, он - пустой сосуд, в которыйтолько
и может залететь Птица - любовь. Одно
из значений love
-
(спорт)
нуль.
Счет в игре: love to love - 0 : 0, т.е. победила
любовь-дружба.
HELP
-
помогать.
Есть ли в русском языке слово с корнем
хлп
=
клп
и
значением помогать? Холоп
(слуга),
хл о п отать
-
заботиться. Хлопать
-
тот же смысл: чтобы хлопать в ладоши -
нужно две руки, их взаимное согласие,
помощь. Чтобы хлопнуть дверью или кулаком
по столу, также нужны две силы, их
взаимодействие.
Русский
и английский языки, конечно, далеко ушли
друг от друга, но всё-таки не настолько
далеко, чтобы невозможно было распознать
их общий исток. Интересно при этом
заметить, что без
русского слова английское как бы повисает
в воздухе, несамостоятельно, само себя
не может объяснить.
Складывается
такое странное впечатление, что англичанин
слышит
русское слово, как маленький ребёнок:
выговаривает
только
ту часть слова, которая под ударением,
при этом
зачастую
корень разрывается или отрывается,
окончание
или
отбрасывается или, если под ударением,
остаётся именно
оно,
а может остаться звонкая приставка.
Кажется
уж на что английское слово
DOG!
А ведь это обрывок русского: догонять.
Собака всегда гонится, догоняет - это
её основной инстинкт. Если поиграть в
'испорченный телефон', на выходе через
пятые или десятые уши от слова скорей
всего останется звонкое dog. Попробуйте!
Не отсюда ли, из того же набора и go
- идти и третья форма от go
- gone
[gOn]
- догонять.
Конечно,
не все английские слова так быстро и
чисто прочитываются. Иногда нужно просто
произнести русское слово - и засветится
английское.
HEDGEHOG
-
ёж.
Само по себе английское слово hedgehog
легко прочитывается - hedge
- живая колючая изгородь, hog
- боров, свинья. Замечено, что маленькие
ёжики голенькие, с мягкими колючками -
похожи на хрюшек. А уж взрослые
представители сего ершистого царства
топают и возятся в зарослях, аки настоящие
кабаны. Но произнесите hedgehog
быстро
- похоже на ёжик! H/edg
[G]
= ж/e/h/og
=
ог = ок = ик. [h]
- этот звук в англ. языке произносится
с сильным придыханием, почти неслышно.
Су ма сше д ший
-
какие буквы слышны наиболее чётко? М
и
д
-
на выходе - MAD
-
безумный.
И графика сохраняется: м
=
m,
д
= d
(только
перевёртыш),
но в русском длинном слове сохранена
этимология
- с ума сошедший, в английском смысл
затемнён.
GRIEF
-
горе,
печаль,
gr ie v e
-
горевать, печалиться, (gr(v
=
f )
= грв)
- горевать,
w o r ry
-
горевать,
(wr
= рв).
GREASE
-
засаливать,
загрязнять,
гр я з ь
(грз
= grs).
Иногда
русские слова в английском варианте
подвергаются очень сильной редукции.
ORDER
-
порядок
-
п ор я д ок
-
орд
-
ряд,
порода,
породить,
род,
орд а
-
слова одного ряда-рода.
OVER
-
сверху,
над
-
поверх.
ORPHAN
-
сирота
-
об орван ец
(в
= ф).
KID
-
ребёнок,
козлёнок
-
выкидыш,
подкидыш,
кидать.
Разве в этом мире мы не подкидыши? Мы
выкинуты в этот странный, чуждый нам
мир, здесь всё нам дико
(kid
в
обратном прочтении).
Stop kidding
me! -
Перестань меня разыгрывать! Перестань
прикидываться!
Т.е. выкидывать
коленца, разыгрывать, ребячиться. Не
отсюда ли и WEAK
-
слабый
-
вык идывать
и
wick ed
-
злой, т.е. слабый, неполноценный, потому
и злой.
WEEP
-
плакать,
в русском - выплакаться,
вопить;
в ы п ь
-
корень по согласным - вп,
в английском слове приставка и часть
корня слились.
WEED
-
сорняк;
полоть.
Сорняки, как известно, выдирают.
PEEL
-
Снимать
корку,
очищать.
В обратном прочтении pl
=
lp
-
л у п ить
-
сдирать, обдирать кору с липы
(липа
- лп).
Кстати, leap
year
- високосный год - год повышенной
солнечной активности, год изобильного