They were fascinating, but Selina and I didn’t mention the windows. I think we hated each other so much we both were reluctant to sully anything new by drawing it into the nexus of our emotions. The holiday, I had begun to realize, was a stupid idea in the first place. I had thought it would cure everything, but, of course, it didn’t stop Selina being pregnant and. worse still, it didn’t even stop her being angry about being pregnant.
Rationalizing our dismay over her condition, we had circulated the usual statements to the effect that we would have liked having children—but later on. at the proper time. Selina’s pregnancy had cost us her well-paid job and with it the new house we had been negotiating and which was far beyond the reach of my income from poetry. But the real
source of our annoyance was that we were face to face with the realization that people who say they want children later always mean they want children never. Our nerves were thrumming with the knowledge that we, who had thought ourselves so unique, had fallen into the same biological trap as every mindless rutting creature which ever existed.
The road took us along the southern slopes of Ben Cruachan until we began to catch glimpses of the grey Atlantic far ahead. I had just cut our speed to absorb the view better when I noticed the sign spiked to a gatepost. It said: “SLOW GLASS—Quality High, Prices Low—J. R. Hagan.” On an impulse I stopped the car on the verge, wincing slightly as tough grasses whipped noisily at the bodywork.
“Why have we stopped?” Selina’s near, smoke-silver head turned in surprise.
“Look at that sign. Let’s go up and see what there is. The stuff might be reasonably priced out here.”
Selina’s voice was pitched high with scorn as she refused, but I was too taken with my idea to listen. I had an illogical conviction that doing something extravagant and crazy would set us right again.
“Come on,” I said, “the exercise might do us some good. We’ve been driving too long anyway.”
She shrugged in a way that hurt me and got out of the car. We walked up a path made of irregular, packed clay steps nosed with short lengths of sapling. The path curved through trees which clothed the edge of the hill and at its end we found a low farmhouse. Beyond the little stone building tall frames of slow glass gazed out towards the voice-stilling sight of Cruachan’s ponderous descent towards the waters of Loch Linnhe. Most of the panes were perfectly transparent but a few were dark, like panels of polished ebony.
As we approached the house through a neat cobbled yard a tall middle-aged man in ash-coloured tweeds rose and waved to us. He had been sitting on the low rubble wall which bounded the yard, smoking a pipe and staring towards the house. At the front window of the cottage a young woman in a tangerine dress stood with a small boy in her arms, but she turned disinterestedly and moved out of sight as we drew near.
“Mr. Hagan?” I guessed.
“Correct. Come to see some glass, have you? Well, you’ve come to the right place.” Hagan spoke crisply, with traces of the pure Highland which sounds so much like Irish to the unaccustomed ear. He had one of those calmly dismayed faces one finds on elderly road-menders and philosophers.
“Yes,” I said. “We’re on holiday. We saw your sign.”
Selina, who usually has a natural fluency with strangers, said nothing. She was looking towards the now empty window with what I thought was a slightly puzzled expression.
“Up from London, are you? Well, as I said, you’ve come to the right place—and at the right time too. My wife and I don’t see many people this early in the season.”
I laughed. “Does that mean we might be able to buy a little glass without mortgaging our home?”
“Look at that now,” Hagan said, smiling helplessly. “I’ve thrown away any advantage I might have had in the transaction. Rose, that’s my wife, says I never learn. Still, let’s sit down and talk it over.” He pointed at the rubble wall then glanced doubtfully at Selina’s immaculate blue skirt. “Wait till I fetch a rug from the house.” Hagan limped quickly into the cottage, closing the door behind him.
“Perhaps it wasn’t such a marvellous idea to come up here,” I whispered to Selina, “but you might at least be pleasant to the man. I think I can smell a bargain.”
“Some hope,” she said with deliberate coarseness. “Surely even you must have noticed that ancient dress his wife is wearing? He won’t give much away to strangers.”
“Was that his wife?”
“Of course that was his wife.”
“Well, well,” I said surprised. “Anyway, try to be civil with him. I don’t want to be embarrassed.”
Selina snorted, but she smiled whitely when Hagan reappeared and I relaxed a little. Strange how a man can love a woman and yet at the same time pray for her to fall under a train.
Hagan spread a tartan blanket on the wall and we sat down, feeling slightly self-conscious at having been translated from our city-orientated lives into a rural tableau. On the distant slate of the Loch, beyond the watchful frames of slow glass, a slow-moving steamer drew a white line towards the south. The boisterous mountain air seemed almost to invade our lungs, giving us more oxygen than we required.
“Some of the glass farmers around here,” Hagan began, “give strangers, such as yourselves, a sales talk about how beautiful the autumn is in this part of Argyll. Or it might be the spring, or the winter. I don’t do that—any fool knows that a place which doesn’t look right in summer never looks right. What do you say?”
I nodded compliantly.
“I want you just to take a good look out towards Mull, Mr…”
“Garland.”
“…Garland. Thats what you’re buying if you buy my glass, and it never looks better than it does at this minute. The glass is in perfect phase, none of it is less than ten years thick—and a four-foot window will cost you two hundred pounds.”
“Two hundred!” Selina was shocked. “That’s as much as they charge at the Scenedow shop in Bond Street.”
Hagan smiled patiently, then looked closely at me to see if I knew enough about glass to appreciate what he had been saying. His price had been much higher than I had hoped—but ten years thick! The cheap glass one found in places like Vistaplex and Pane-o-rama stores usually consisted of a quarter of an inch of ordinary glass faced with a veneer of slow glass perhaps only ten or twelve months thick.
“You don’t understand, darling,” I said, already determined to buy. “This glass will last ten years and it’s in phase.”
“Doesn’t that only mean it keeps time?”
Hagan smiled at her again, realizing he had no further necessity to bother -with me. “Only, you say! Pardon me, Mrs. Garland, but you don’t seem to appreciate the miracle, the genuine honest-to-goodness miracle, of engineering precision needed to produce a piece of glass in phase. When I say the glass is ten years thick it means it takes light ten years to pass through it. In effect, each one of those panes is ten light-years thick—more than twice the distance to the nearest star—so a variation in actual thickness of only a millionth of an inch would…”