— Но тогда принцесса Мария должна путешествовать по своим владениям, а не по границе с ними, — заметила я, вспомнив, как сэр Лайонел на нашем пути указывал на отдаленные возвышенности на другом берегу реки Северн как на то место, откуда, собственно, и начинается Уэльс. — Замок Торнбери стоит на линкольнширской, то есть на исконно английской земле.
— Наверное, принцесса скоро почтит своим присутствием и валлийцев[17], — услышала я голос Анны сквозь плеск воды, которую Эдит лила мне на голову, — но сначала мы с тобой и со всем двором посетим город Глостер.
«Интересно, а как насчет Бристоля?» — подумала я. Бланш наверняка узнает, если этот город включат в маршрут следования принцессы, и постарается на это время приехать в наш городской дом, чтобы мы могли встретиться, если только… если только сэр Лайонел не воспротивится. Как же несправедливо, что этот человек, а не моя мачеха управляет унаследованным мною имуществом! Но нет, сэр Лайонел не имеет никаких прав на наш бристольский дом, так как это владение отошло Бланш в составе ее вдовьей доли и моя мачеха может распоряжаться этой своей долей по собственному усмотрению. А в нее входит — ни мало ни много — треть фамильного состояния Лоджей. Если Бланш решит вновь выйти замуж, она сделает своего второго мужа богатым человеком.
Пока Анна подробно рассказывала о подготовке к торжественному въезду принцессы в Глостер и о том пышном празднике, который жители города задумали в ее честь, Эдит насухо вытерла мое тело и принялась расчесывать мои спутавшиеся за время пути каштановые локоны, спускавшиеся до самой талии, что делало ее задачу весьма нелегкой.
— Ах, скорее бы оказаться в Глостере! — воскликнула Анна. — Хоть какая-то перемена в нашей жизни!
Меня удивила странная нота в ее голосе:
— Перемена? А какова же ваша обычная жизнь при дворе?
— Она невыносима скучна!
— Быть такого не может! Ведь для развлечения принцессы наверняка устраиваются маскарады, балы, банкеты и турниры.
Анна, смеясь, только покачала головой.
— Ну, во всяком случае, ко двору Марии приглашают странствующих актеров, фокусников, музыкантов, разве нет?
— Ничего подобного!
— Но у ее высочества наверняка есть собственный шут или шутиха.
— К нам приставлен всего лишь один музыкант для развлечения, а более — для обучения принцессы. Да и вообще, ее высочество посвящает учению почти все время. Уроки, уроки, уроки… На некоторых из них мы обязаны присутствовать. А когда мы не слушаем, как ее высочество обучается какому-нибудь иностранному языку, не сопровождаем ее в церковь и не гуляем с нею по саду, мы шьем рубашки для бедняков и вышиваем алтарные покровы.
— Но нам всем должны давать уроки танцев и музыки, а на них не заскучаешь…
— Так-то оно так, но этих уроков совсем мало и они уже превратились в рутину.
Хотя Анна нарисовала гораздо менее привлекательную картину жизни при дворе, чем я себе вообразила, возможность обучения наукам и искусству показалась мне весьма многообещающей.
— Ну что ж, торжественный въезд в Глостер будет приятным разнообразием, — напомнила я своей новой подруге.
Она в ответ рассмеялась:
— О да! Мы должны будем чинно ехать сразу же вслед за принцессой Марией. Придется посмотреть все представления в ее честь, выслушать все торжественные речи — а они обычно длятся бесконечно. Мы должны будем целый день улыбаться и не сможем спешиться ни на минуту, даже для того чтобы сходить «по-маленькому».
Последнее мне не очень понравилось, однако участвовать в таких церемониях мне было внове, так что я готова была претерпеть небольшие неудобства. Меж тем Эдит облачила меня в чистые, приятно пахнущие одежды, и я, наслаждаясь комфортом, невольно изумилась пресыщенности Анны Рид. Откуда в ней это? Принцесса ведь совсем недавно получила свой собственный двор, и Анна не могла служить ей раньше.
Но тут мне пришло в голову, что в словах моей новой подруги есть кое-что еще, заслуживающее внимания:
— Так ты говоришь, что мы поедем вслед за принцессой? Верхом?
Анна даже заморгала от удивления:
— А как же иначе мы окажемся в городе? По воздуху, что ли, перенесемся?
— Ну, в паланкине или еще как-то… Сэр Лайонел запретил мне взять с собой моих лошадей. — Сердце мое сжалось при воспоминании о Белле. — Могу ли я послать за ними?
— У принцессы великолепные лошади и большая конюшня. Нам предоставят прекрасных скакунов, обученных ходить под дамским седлом.