- Где она? - вслух спросила Розалинда.
Мы оглянулись и увидели крошечную фигуру девочки на верхушке молодого деревца, метрах в трех от земли. Она сидела на ветке, обеими руками держась за ствол. Розалинда подъехала к дереву и крикнула ей, что опасность миновала. Но Петра по-прежнему мертвой хваткой держалась за ствол дерева. Видимо, она была так потрясена случившимся, что ничего не соображала. Я слез с лошади, взобрался к Петре наверх и осторожно передал ее на руки Розалинде. Та усадила ее перед собой в седло и стала успокаивать, как могла, но Петра не отрывала глаз от растерзанного пони и, казалось, ничего не слышала. Ее отчаяние, которое все мы чувствовали, как свое собственное, стало еще нестерпимее.
- Мы должны заставить ее _з_а_м_о_л_ч_а_т_ь_, - сказал я вслух Розалинде. - Иначе она созовет сюда всех остальных.
Убедившись, что зверюга мертва, Мишель подошел к нам. Он с тревогой смотрел на Петру.
- Она просто не понимает, что делает. Все равно как другая кричала бы от испуга во весь голос. Так и она кричит, только _м_ы_с_л_е_н_н_о_... Лучше уж она кричала бы вслух, - вздохнул он и добавил: - Давайте уведем ее подальше от этого пони.
Мы немного отъехали в сторону, чтобы кусты заслонили тело мертвого пони от глаз Петры. Мишель попробовал тихонько заговорить с Петрой, стараясь успокоить ее, но она, казалось, ничего по-прежнему не слышала, ничего не понимала, и страшный _к_р_и_к_ ее не ослабевал.
- Может, нам попробовать по-нашему? - предложил я. - Только все вместе. Ну? Готовы?
Мы напряглись одновременно, но это вызвало лишь секундный перерыв в в_о_п_л_я_х_ Петры, а потом все началось снова.
- Хватит. Вы же видите, ничего не выходит, - сказала Розалинда и о_т_к_л_ю_ч_и_л_а_с_ь_.
Мы стояли втроем и беспомощно переглядывались, не зная, что предпринять. Характер Петриного крика теперь немного изменился: ощущение страха стало слабее, но горе ее было ужасным. Она начала рыдать вслух. Розалинда обняла ее и прижала к себе.
- Дайте ей выплакаться. Это снимет напряжение, - сказал Мишель, - и может быть, все стихнет.
Мы стояли и молча ждали, пока Петра успокоится, и вот тут случилось то, чего я все время боялся: из-за деревьев показалась Рэйчел - верхом, а через минуту с другой стороны выехал, тоже верхом, парень, которого я прежде никогда не видел, но сразу понял, что это Марк.
До сих пор мы никогда еще не собирались все вместе, зная, что это может навлечь подозрение. Почти наверняка остальные - Салли и Кэтрин тоже где-то неподалеку. Произошло именно то, чего мы давным-давно условились избегать всеми средствами.
Торопливо, на словах (наши мысли все еще _з_а_б_и_в_а_л_а_ Петра), мы объяснили подъехавшим, что здесь произошло. Мы велели им немедленно уезжать отсюда и как можно быстрее разъехаться в разные стороны, чтобы никто не увидел их вдвоем. Мишель тоже должен был поскорее уехать, а мы с Розалиндой - остаться и успокоить Петру.
Минут через десять в чаще послышался треск, и к нам подъехали Кэтрин и Салли с луками наготове. Мы надеялись, что уже уехавшие Мишель, Марк и Рэйчел встретят их на полпути и повернут назад, но они разминулись.
Девушки подъехали ближе и уставились на Петру. На словах мы объяснили им ситуацию и велели быстро исчезнуть. Они уже развернули лошадей, но в этот самый момент из чащи выехал здоровенный увалень на громадном коне и уставился на всех выпученными от изумления глазами.
- Что тут у вас стряслось?! - спросил он, переводя настороженный взгляд с Петры на нас.
Я никогда не видел его прежде, и поэтому появление его меня не очень встревожило. Я задал ему обычный вопрос, который задают в лесу незнакомцу. Неторопливо он вытащил Метрику с отметиной за нынешний год и помахал ею перед моим носом. Я сделал то же самое, и таким образом стало ясно, что и он, и я вполне нормальны.
- Что тут у вас стряслось? - настойчиво повторил он.
Мне очень хотелось послать его подальше, но я подумал, что сейчас разумнее быть вежливым. Я объяснил, что на пони моей сестренки напал зверь и что, услышав ее крик, мы прискакали сюда ей на помощь. Он выслушал меня с явным недоверием, потом обернулся к Салли и Кэтрин.
- Может, так оно все и было, - протянул он, но вы-то, девушки, как тут оказались?
- Когда слышишь такие вопли, естественно поспешишь на помощь, ответила Салли, - тем более, если кричит ребенок!
- Да ведь я-то тоже был неподалеку, а не слышал ни звука, - сказал он, и в глазах у него было явное подозрение.
Салли переглянулась с Кэтрин.
- Ну, а мы слышали! - вот и все, что она могла возразить.
Я подумал, что настал мой черед вмешаться и разрядить обстановку.
- Я думал, что крик был слышен миль на десять вокруг, - сказал я. Да и бедняга пони орал как оглашенный!
Я повел его за кустарник и показал растерзанного пони и мертвого монстра. Он явно удивился, как будто никак не ожидал такого очевидного доказательства наших слов. Но чувствовалось, что он по-прежнему не верит нам до конца. В конце концов он потребовал, чтобы Розалинда и Петра тоже показали свои Метрики.
- Да с какой стати? - спросил я.
- А вы будто не знаете, что здесь полным-полно лазутчиков из Джунглей? - воинственно спросил он.
- Понятия не имею, - холодно отрезал я. - И потом, мы что, по-вашему, похожи на тех, что из Джунглей?
- Их здесь полным-полно, - повторил он, делая вид, что не слышал моего вопроса. - И есть специальная инструкция быть начеку. Беда ходит неподалеку, в лесах нужно быть особенно бдительным.
Он взглянул на Салли, а потом опять на мертвого пони.
- Сдается мне, этот пони сдох полчаса назад. Стало быть, и орать он мог только полчаса назад. Как же вы нашли это место, а?
Салли удивленно вытаращила на него глаза.
- Крики раздавались отсюда, сюда мы и поскакали... А когда подъехали ближе, услышали плач девчушки, - сказала она, пожав плечами.
- И хорошо сделали, что поспешили, - быстро вставил я, - не окажись мы поблизости, кто знает, чем бы все закончилось. К счастью, все обошлось, и с девочкой ничего не случилось. Но она здорово испугалась, и ее надо поскорей отвезти домой. Спасибо за помощь, - добавил я, изобразив на лице вежливую улыбку.
Девушки сыграли свои роли неплохо. Они поздравили нас с благополучным исходом, пожелали, чтобы Петра побыстрее оправилась от шока, и, попрощавшись, ускакали. Незнакомец остался. Он все еще был настороже. Какие-то смутные подозрения одолевали его, но прицепиться было вроде бы не к чему. Несколько минут он потоптался возле нас, что-то бурча себе под нос, но, в конце концов, ворчливо посоветовав нам держаться подальше от леса, ускакал вслед за девушками.
- Кто он такой? - с трудом выдавила из себя Розалинда.
Я мог сказать ей только его имя - Джером Скинер, - которое прочел в его Метрике. Никогда прежде я его тут не видел, и мое имя, видимо, тоже ему ничего не говорило. Я бы спросил у Салли, но Петра все еще держала б_а_р_ь_е_р_ между всеми, и барьер этот вызывал у меня неприятное чувство отрезанности от остальных... В который раз я подивился Анне - как могла она сама, по своей воле прожить за таким _б_а_р_ь_е_р_о_м_ почти полгода!..
Продолжая обнимать Петру, Розалинда потихоньку двинулась к дому. Я снял с мертвого пони седло и упряжь, выдернул стрелы из тела монстра и поехал вслед за ними.
Когда я привез Петру домой, ее сразу же уложили в кроватку. Вплоть до самого вечера отчаяние, исходившее от нее, давало себя знать. Но постепенно оно стало утихать и часам к девяти исчезло совсем.
- Ну наконец-то! Наконец-то она заснула, - сразу услышал я всех наших.
- Кто-нибудь знает, кто был этот Скинер? - спросила Розалинда.
- Он здесь недавно, - ответила Салли. - Отец его знает, у него ферма неподалеку от того места, где мы нашли Петру.
Нам чертовски не повезло, что он застал нас всех вместе...
- Почему он был так подозрителен? - спросила Розалинда, - может, он догадался. Или слышал что-нибудь об _э_т_о_м_? А может, он сам?..