Я выхожу из комнаты и спускаюсь по лестнице, но открывавшийся вид на гостиную снова возвращает меня во вчерашний вечер. Тут царит ужасный бардак: на полу и диване остались кровавые пятна, повсюду битое стекло. Да, уборка здесь затянется надолго.
— Хорошо, что ты уже встала, нам надо скорей уходить отсюда, — звучит откуда-то мужской голос. У меня даже сердце начинает биться сильней, надеюсь это от неожиданности, а не от того, что голос принадлежит безумно сексуальному мужчине. И хоть этот голос грубоват и с небольшой хрипотцой, наверное, из-за сигарет, но от него по моему телу бегут мурашки. Веду себя как глупый подросток. И правильно, что он назвал меня девчонкой.
Я нахожу его в кресле и, судя по запаху, он пьёт кофе.
— Это уже входит в привычку, вот так встречаться, — говорю я, пытаясь пошутить. Он смотрит на меня своими карими глазами: сегодня на свету они кажутся золотистыми, а вчера были почти черными. Декстер выглядит таким умиротворенным, несмотря на весь творившийся вокруг хаос, что я невольно любуюсь им. Куртку он снял и теперь сидит в одной чёрной рубашке. Пара верхних пуговиц расстёгнута, и я вижу край тонкой цепочки и загорелый кусочек кожи. Он тихонько хмыкает, удовлетворенный тем, что застал меня за рассматриванием.
— Надеюсь, что наша сегодняшняя встреча не будет такой напряженной, как вчерашняя. Я пока не хочу прощаться со своей головой, она мне ещё нужна, — он подмигивает мне и встаёт с кресла. Хорошо, что пистолет лежит в моей спальне, видимо мне и правда нельзя доверять оружие.
Я стараюсь смотреть куда угодно, только не на него, руки мои так и чешутся что-то схватить. Да что за бред? Чувствую себя чужой в собственном доме. Надо собраться и не доставлять ему удовольствие наблюдать моё смущение. А то вон уже какая улыбка растянулась на его лице. Нет, всё же он не Супермен, а чеширский кот. Поглядите на него: улыбается во все тридцать два зуба. Надо стереть это довольное выражение с его лица.
— Будешь вести себя хорошо и думаю, мы сможем договориться, чтобы оставить твою голову в целости и сохранности, — говорю я, собравшись с силами. Видимо, его забавляет мой ответ, так как в карих глазах сразу появляются смешинки. Да он нарочно меня заводит. Ну, я тоже не простак, и спуску ему не дам. Мы еще посмотрим, кто кого.
— Лучше завтракай быстрей и не препирайся, — он отворачивается от меня и направляется на кухню. Я следую за ним и замираю в проходе. Он успел навести тут порядок и даже приготовить завтрак. На столе стоят ещё горячие блинчики, от них даже пар идёт. Также я замечаю несколько мисок с вареньем, сгущенкой и кленовым сиропом. Постарался он на славу, и это определенно добавляет ему ещё одно очко. Кажется я мысленно начинаю вести список его плюсов.
— Чем это так вкусно пахнет? — слышу я весёлый голос тёти за моей спиной. Обернувшись, вижу, как она спускается с лестницы и направляется к нам. Сейчас она выглядит гораздо лучше, чем вчера. Кажется, что вчерашние события не оставили сильного следа на ней. Она собрана и отдохнувшая. Светлые волосы собраны в гладкий хвост. Узкие джинсы и тёплый красный свитер сидят на ней идеально. Я боялась, что она будет разбитой с утра. Но видимо, мои страхи были напрасны.
— А Декстер приготовил нам завтрак, — с улыбкой глядя на неё, говорю я. И до меня только потом доходит, что они официально даже не знакомы. Я обнимаю тётю за плечи и показываю на Декстера, — тётя Скар, это — Декстер, Декстер, это — моя тётя Скарлетт. Тётя улыбается ему такой тёплой улыбкой, как будто они были старыми друзьями. На её глазах выступают слёзы, но она быстро их стирает, а потом подходит к Дексу и порывисто его обнимает. Декс бросает на меня недоумённый взгляд, не понимая, что же сейчас произошло, но я лишь пожимаю плечами. Он стал героем, так пусть получает награду. Я и сама не знаю, что с нами было бы сейчас, если бы Декс опоздал. Тётя что-то шепчет своему спасителю на ухо и отстраняется от него с грустным лицом. Я решаю разрядить обстановку и приглашаю всех к завтраку:
— Ну ладно, давайте завтракать и между делом обсудим план действий.
Все мы садимся за стол и принимаемся уплетать по-настоящему вкусную еду. Я даже и не подозревала, как проголодалась, пока не откусываю этот восхитительный блинчик. Безусловно, наш Кларк Кент умеет готовить, мне даже показалось, что я застонала от удовольствия. Надеюсь, этого никто не слышал.
— Ну, Декстер, какой у нас план? И может, расскажешь, на кого ты работаешь? Я хочу знать всё, мне бы не хотелось ступать на одни грабли дважды и довериться непонятно кому. Конечно, я не хочу сказать, что ты плохой, тем более ты меня спас, но всё же… — тётя замолкает, видимо вспоминая вчерашний вечер. По её лицу пробегает тень, и она даже перестаёт есть.