ничем не отличались от прочих.
Для начала я взял свиных отбивных с тонкой прослойкой жира и косточкой.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
При таких-то ценах, сказал я жене, у нас будет оставаться не меньше
половины положенных нам талонов, однако затевать их противозаконную
продажу в считанные дни до моего устройства на работу просто глупо.
Гораздо благоразумнее и приятнее потратить их на нечто экзотическое,
например, омаров. Посадив трехлетнего Павлушу в нагруженную тележку,
оборудованную, среди прочего, и сиденьецем для малышей, мы поехали
к аквариуму рыбного отдела.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Там наша жалостливая Галушка, конечно, устроила небольшую истерику
по поводу предстоящего убийства живого существа, но я напомнил супруге
о количестве волжских раков, съеденных лично ею, и велел отвернуться.
Продавец быстро отловил указанного мною пучеглазого усача и гуманно,
по-американски, прикончил его разрядом электрического тока.
Кроме того, по моему настоянию мы купили дюжину устриц в раковинах,
также подвергнутых изобретённому здесь виду казни, и двухфунтовый кусок
акульего мяса.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Получивши упакованный заказ, я вспомнил, что для готовки понадобятся
уксус и специи. Мы покатили в проход под соответствующей табличкой,
где довольно неожиданно натолкнулись на моего вчерашнего знакомца Рича
в синей суконной форме и фуражке, радостно и шумно приветствовавшего
наше появление. Оказалось, он ежедневно снабжает « Льва Еды » льдом,
работая в одной компании по его производству. Магазины расплачиваются
с ним прямо на месте, сказал он, и ему приходится возить с собой оружие,
чтобы не ограбили.
Негр, улыбаясь, полез во внутренний карман куртки и извлёк на свет
крупнокалиберный пистолет системы « Магнум ». Потом, спрятав его,
хлопнул меня по плечу и предложил следовать за собой.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Рич подвёл меня к полкам с пивом и прочитал весьма толковую лекцию
о свойствах разных сортов, добавив, что знает вкусы европейцев, поскольку
родился и вырос на островах Тринидад и Тобаго, управляемых до сих пор
из Лондона, чем и объясняется его акцент.
« Ты вчера неплохо выпил, - врастяжку заметил он, - тебе поможет
вот это, оно называется так же, как мой пистолет » и указал на кварту
тёмного ячменного « Магнума ».
« Это на мне » - улыбнулся он, уловив моё смущение, и взяв бутылку,
направился к кассе.
~~~~~~~~~~~~~~~~~
Я рассчитался талонами за еду ( « Прекрасный выбор » - бросил Рич ),
он отдал доллар с чем-то за пиво, и хотя под занавес я опорфунился,
не поняв, к чему относится вопрос упаковщика « Пластик или бумага ? »
и пробурчал невразумительно: « Да, конечно », посещение гастронома
завершилось, кажется, успешно, и мы вышли на улицу.
Громадина негр пожелал мне доброго дня и вручил тёмную бутылку,
я поблагодарил магистра, и новопосвящённые члены великого Ордена
Американских Покупателей гордо повели полную тележку через дорогу
в « Дубы ».
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Обед беженцы приготовили чрезвычайно просто, по-спартански - омара
кинули ненадолго в подсоленный крутой кипяток, акулу - на сковородку,
в горячее масло, а шокированные устрицы не требовали никакой обработки
( свиные отбивные, чуть сбрызнув уксусом, отложили на ужин, который
нынче не собирались отдавать врагу ).
Первый, в оправдание ожиданий, оказался раком, только что переростком;
жареная, свирепая хищница морей притворялась пресно-невинной рыбкой,
нежной, вроде лежебоки камбалы; зато желеобразным жирным затворницам,
не похожим даже на родственных им черноморских мидий, не удавалось никак
подобрать адекватное сравнение. И хотя согласно теории их положено запивать
замороженным шампанским, обладавшие острым запахом прибоя моллюски
недурно шли под ничуть не менее шипучий « Магнум ».
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Интересно было и разглядывать после еды пустые раковины обитательниц
Атлантических отмелей, снаружи покрытые грубыми известковыми потёками,
а изнутри мерцающим перламутром с пятнами, словно нанесёнными акварелью
по влажной пористой бумаге и порой слагавшимися в расплывчатые фигуры
людей, кораблей, животных.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
ГЕНЕЗИС
Шум песнь родил, картину - пятна,
Стих - бормотанье тёмных глосс.
Гладь вод, что искрится, превратна -
Флёр бездны. Твердь воздвиг Хаос.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Мы немного расслабились за обедом, к счастью, днесь обретённые вновь
настольные часы неожиданно пробили три, показав, что нам давно уже пора
собираться на интервью. Тогда всё бросив, как есть, мы с женой опрометью
кинулись в ванную, живо обмылись, почистили зубы, причесались и надели
лучшие свои наряды: Галина - узкое вишнёвое бархатное платье, я натянул
белую рубаху, вдел запонки, повязал галстук и влез в чесучёвую тройку
производства ГДР.
Только мы успели застегнуться, в дверь постучали, но приехали за нами
не переводчики, а молодая американка совершенно слоновьих пропорций.
Втиснута незнакомка была в такую же эластичную кофточку и шорты,
что и демуазель аналогичной комплекции, встреченная ночью сбора монет;
позже выяснится - местные толстухи выставляют свои прелести напоказ
по рекомендациям психоаналитиков, чтобы, одолевая смущение, бороться
с комплексом неполноценности.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Молодая женщина, или, скорее, девица ( знает ли кто технический приём
для секса с этакой горой ? ) мило улыбалась, показывая крупные ровные зубы,
и держа пред волнующимся, как море желе, над вырезом розовой блузочки
белокожим веснушчатым бюстом, не нуждавшемся ни в каких трансплантах,
плетёную из лозы корзинку от флориста, декорированную бантами, розетками,
утыканную звёздно-полосатыми флажками, увитую серпантином и наполненную
профессионально отобранными и композиционно организованными фруктами:
яблоками, манго, карамболями, папайей, гроздьями винограда.
Объёмистая гостья впорхнула в гостиную с возгласом: « Добро пожаловать
в Америку - это вам ! », воздвигла корзину на стол, и пожав энергично руки всем,
включая детей, представилась Кори, нашей волонтёркой ( сиречь, доброволицей ),
которая вызвалась безвозмездно помогать в адаптации семье беженцев, узнав,
что профессор Яцкарь великолепно владеет английским языком.
От удовольствия я завернул какую-то ужасно витиеватую сложносочиненную
благодарственную фразу, и Кори рассмеялась высоким альтом.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Я украдкой потрогал пальцем плоды в корзине, оказавшиеся настоящими,
правда, твёрдыми и словно навощёнными, и постарался не думать о том,
сколько « Магнума », ну, ладно, мыла и пипифакса можно было бы купить
на деньги, потраченные порхающей, хотя и тяжеловесной феей.
Тут благотворительница заметила остатки пиршества, багрово-красный панцирь
покойного усача и устричные раковины, и бросила: « О, дорогая еда! ».
Я принялся излагать правила использования продовольственных талонов, сетуя
на явную их нелепость, однако патронесса, похоже, про них никогда не слышала
и не поняла моих объяснений.
Уже без улыбки, она пристально с ног до головы оглядела нас, затем после паузы
негромко сказала, полагаю, сама себе: « Ну что ж » и велела выходить к машине.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~