— Каждая номиналом в сто кредитов, — добавил Генерал.
— Похвальное усердие, — отходя от оглушительной пальбы сказал мистер Палмер.
— Каков процент вознаграждения в случае возвращения похищенного?
— Первый Трансгалактический выплачивает гарантированно тридцать процентов от возвращённой суммы, шериф.
— Каковые тридцать составляют…
— Семьдесят пять тысяч золотых в федеральном стандарте, кредит к кредиту.
— Джентмены, несите мешки, — распорядился Генерал.
— Мистер Палмер, — сказал шериф. — Примите по счёту. — Расчёт, как обычно, на месте? — уточнил он. Мистер Палмер сухо кивнул в ответ.
Шериф подошёл к Генералу.
— Как будем делить?
— Как обычно, половина на половину.
— Пятьдесят на пятьдесят? Неравноценный обмен, — сказал шериф, — у меня больше людей.
— Это не мои проблемы, — сказал Генерал.
— С некоторых пор вот это всё стало нашей общей проблемой, — шериф зло ткнул пальцем Генералу в грудь. — Кое-кто наверху начинает кое в чём сомневаться и задавать неудобные вопросы.
— Твоё предложение? — не сморгнув глазом, спросил Генерал.
— Шестьдесят на сорок, — сказал шериф. — И учти, я всё равно в накладе.
— Проблема не наша, — безразлично повторил Генерал. — а твоя.
— Моя, — согласился шериф, — В этот раз моя.
Мистер Палмер, сидя на расстеленной попоне, сноровисто пересчитывал реально украденные и мнимо возвращённые Первому Трансгалактическому банку деньги.
Гарпунёр
Это был совершенно новый тип буксировщика. В боковой проекции он напоминал зубило, к острому концу которого была пристыкована автономная буровая платформа. Корабль собирали в открытом космосе, на Международных Лунных стапелях и, прежде чем отправиться к месту приписки, в систему марсианских орбитальных предприятий, он совершил несколько испытательных полётов, после чего был передан Конгломерату горонодобывающих компаний. Конгломерат, объединивший несколько американских, европейских, российских и китайских корпораций, вёл добычу полезных ископаемых в Главном поясе астероидов, расположенном между орбитами Марса и Юпитера. Кроме того, Конгломерату принадлежал комплекс орбитальных горноперерабатывающих фабрик и металлургических заводов на Марсе и Луне, а также флот грузовых, грузопассажирских планетолётов и специализированных космических судов: танкеров и рудовозов.
Александр Потапов вытащил из нагрудного кармана комбинезона направление и отдал полицейскому офицеру, дежурящему у входа на причал малых орбитальных космоскафов. Полицейский выглядел устрашающе. Он был облачён в экзоскелетный тактический доспех и держал в левой руке дубинку-парализатор. Кроме дубинки, у полицейского были: два автоматических пистолета в открытых набедренных кобурах, четыре светошумовые гранаты на поясе, цилиндрический контейнер-распылитель со слезоточивым газом, наручники в чехле, считыватель электронных карт-ключей и планшетный компьютер, прикрепленные к нагрудной керамической пластине. Чего не хватало полицейскому, — так это полагающейся ему по штату импульсной автоматической винтовки. Хотя нет, автоматическая импульсная винтовка присутствовала, точнее присутствовали, в количестве двух единиц. Они мирно покоились в стойках рядом с напарником полицейского, заграждающего выход. Напарник сидел за управляющим терминалом и смотрелся вполне себе мирно. Молодой улыбчивый парень, в повседневной тёмно-синей форме. Он смотрел на немного оробевшего Потапова слегка ироничным взглядом. Надо признать: Потапов терялся при виде полицейских. Дома, на Земле, полиция, конечно, существовала, но существовала она как-то незаметно, если не брать врасчёт инспекторов дорожно-патрульной службы. Здесь же полицейские встречались буквально на каждом шагу, причём большинство из них было экипировано так, словно готовилось разгонять толпы разозлённых демонстрантов, либо отражать нападение террористов, а может и диверсантов. Либо готовилась к вторжению не знающих пощады инопланетян.
Кажется, что вся полиция мира дружно отправилась в космическое пространство.
В глазах рябило от нашивок и надписей на доспехах с аббревиатурой «UPF», означавшей «United Police Force». «Объединённые Полицейский Силы». «ОПС». Однако в уме у Потапова непроизвольно возникала иная расшифровка этого буквенного сокращения. Организованное преступное сообщество. Как сообщала Большая российская энциклопедия: «Организованное преступное сообщество (сокр. «ОПС») — есть организованная преступная группа (организация), созданная для совершения особо тяжких преступлений». Родимое пятно недалёкого прошлого, борьба с которым (по заверениям официальным лиц) почти завершилась почти полной викторией.